"عدوان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • agressão
        
    • inimigos
        
    • Adwan
        
    • agressividade
        
    • Os ataques
        
    Temos uma organização para a protecção mútua de todos os planetas, e para a completa eliminação da agressão. Open Subtitles لدينا منظمة للحماية المتبادلة لجميع الكواكب ، وللقضاء الكامل على اي عدوان.
    No seu melhor, é agressão natural. É uma competição muito grosseira. Open Subtitles على أحسن ما يمكن، هو عدوان غير مزين، مثل هذه المسابقة الوعرة
    Não permite que o cérebro dele descanse ou se apague, manifestando episódios de agressão, por vezes contra ele mesmo. Open Subtitles هو لن يسمح لدماغه لإرتياح أو سدّ، إظهار في الحوادث عدوان. أحيانا ضدّ نفسه.
    Os mais mortais dos inimigos... mas escravos do meu poder. Open Subtitles عدوان مميتان للغاية و لكنهما عبدان تحت سيطرتي
    O meu pai e eu somos inimigos. Tens de decidir em quem confiar. Open Subtitles والدي وأنا عدوان يجب أن تقرر مع من تقف فعلاً
    Kemal Adwan, Kamal Nasser e Abu Youssef. Open Subtitles من هم؟ (كمال عدوان),(كمال ناصر) ابو يوسف)
    O resultado tem sido o mesmo da experiência de William Muir: agressividade, disfunções e desperdício. TED و النتيجة كانت مثل النتيجة في تجربة ويلليم ميور: عدوان و اختلال في الوظيفة و هدر.
    O relâmpago é uma pura expressão do domínio do fogo, sem agressão. Open Subtitles البرق هو تعبير نقي عن إخضاع النار بدون عدوان
    O Dr. Simon pensa que, se calhar, transferiu os sentimentos, se calhar até mesmo a agressão, pela sua mãe para Mrs. Hooper. Open Subtitles الدّكتور سايمون يَحسُّك ربما حوّلَ البعض مِنْ مشاعرِكَ، ربما حتى عدوان لأمِّكَ إلى السّيدةِ هوبير.
    Certamente que Vossa Majestade não quererá comprometer agora esse acordo, face à agressão imperial? Open Subtitles بالتأكيد جلالته لن يهتم الأن لترتيب حل وسط في مواجهة عدوان الامبراطورية؟
    Sempre que um imigrante ilegal nos saltita cá para dentro, trata-se duma agressão para com um estado soberano, um acto de puro terrorismo. Open Subtitles كلـّما يحوم مهاجر غير شرعي حول حدودنا، فهذا عدوان ضدّ دولة ذات سيادة. عمل إرهابي صريح.
    Fomos confrontados com um ato de agressão gratuita, e respondemos da mesma maneira que respondemos no passado: Open Subtitles لقد واجهنا فعل من عدوان غير محفز و قد إستجبنا كما إستجبنا في أوقات مضت...
    Temos AWACs, infravermelhos, declarações de um desertor da FRAN... e inteligência militar que diz não ser guerra civil, mas agressão comunista. Open Subtitles لدينا نظام الرادار, اشعة تحت حمراء, بيانات من القائد فران المنشق و ما يكفي من تقارير المخابرات الحربية لنثبت انها ليست حرب اهلية بل عدوان شيوعي صريح
    - É assim que vendem jornais. - E uma luta contra a agressão. Open Subtitles . يبدو أنهم هكذا يبيعون الصحف - . ليست حرب هنود أننا نحارب عدوان غاشم -
    Não diga o que sabe e pode colocar mais 2 inimigos na sua longa lista que não para de crescer. Open Subtitles وإذا لم أخبرتنا أنّك لا تعلم فسينضمُّ عدوان جديدان، للائحتك الطويلة و المُتزايدة.
    - Eu não sei o que é. Vamos lá, todo mundo sabe que são inimigos mortais. Open Subtitles -لا أعلم ما يكون, لا أدرى بربك ,الكل يعرف أنكما عدوان
    A história diz que o Punho de Ferro e a Mão são inimigos mortais. Open Subtitles يقول التاريخ إن "القبضة الحديدية" و"اليد" عدوان لدودان.
    E estes dois são grandes inimigos. Open Subtitles وهذان الاثنان عدوان لدودان
    Adwan e Abu Youssef... - Onde? Open Subtitles (عدوان) و (ابو يوسف)
    Adwan, Nasser, Youssef... Open Subtitles (عدوان) و (ابو يوسف)
    No entanto, se mostrares fraqueza, vais despoletar a agressividade. Open Subtitles أمّا إذا أظهرت الضعف، فستلاقي عدوان
    Os ataques criam ansiedade, que desencadeiam a agressividade. Open Subtitles الأزمة أدت لقلق، وأدت إلى عدوان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more