Até à sua morte, em 1883, manteve-se uma crítica intransigente que lutava pelo direito a ser ouvida num mundo hostil. | TED | حتى وفاتها في عام 1883 واصلت كونها ناقدة جريئة مدافعة عن حقها في أن تُسمع في عالم عدواني. |
Se a turma de casa é hostil, os caroneiros são piores. | Open Subtitles | إن كانَ شريك السكن عدواني فالباحثون عن توصيلة أسوء حتى. |
O meu amigo sofre de claustrofobia. Pode tornar-se violento. | Open Subtitles | صديقي يخاف من الأماكن الضيقة قد يُصبح عدواني |
Nave não identificada. Não responder será considerado um acto de agressão, e iremos responder com a força total das nossas armas. | Open Subtitles | سفينة مجهولة الهوية ، وعدم الرد هذا يشكل فعل عدواني |
É muito degradante, é ofensivo, e tu simplesmente não tens tempo para aprender todos aqueles sons de golfinhos. | Open Subtitles | انه مهين جداً ، انه عدواني وانت فقط ليس لديك الوقت لتتعلمي كل اصوات الدلفين تلك |
Isto é muito menos invasivo. | Open Subtitles | انك محق هذا اقل بكثير من شيء عدواني |
A maior parte dos cães que vêm para aqui são problemáticos, agressivos. | Open Subtitles | أكثر الكلابِ التي تَجيءُ فيها عدواني صعب. |
Este é um único exame, e o seu marido tem uma doença muito Agressiva. | Open Subtitles | هذا اختبار واحد و زوجك يعاني من مرض عدواني. |
Num programa de reprodução bem conceituado, a regra número um é certamente não se cruzar um animal que apresentou um histórico de agressividade contra humanos. | Open Subtitles | فى النظام التكاثُري حسِن السُمعة، القاعدة الأولي.. أنك لن تقوم بتنقيح حيوان والذي يُظهر.. تاريخ عدواني ناحية البشر. |
Estou num ambiente hostil, completamente desarmado... rodeado de pessoas que me querem desancar. | Open Subtitles | أنا في جوار عدواني ولست متحضراً على الإطلاق مع أشخاص يريدون على الأرجح ركلي من قفاي |
Tenho a certeza de que ele diria o mesmo, mas essa arma torna-te hostil. | Open Subtitles | انا متأكد انه يقول نفس الشئ ولكن السلاح يجعل شكلك عدواني |
O que havia começado como uma fusão hostil, acabou sendo uma sociedade plena na empresa mais poderosa do mundo: | Open Subtitles | وما بدأ كإندماج عدواني سوف ينتهي بشراكة كاملة |
Os paramédicos trataram-no por causa de um ataque violento de piolhos. | Open Subtitles | موظّفو الإسعاف وصلوا وعالجه ل هجوم عدواني من قمل الجسم. هم. |
Achaste que ele te queria magoar, como se fosse violento, ou... | Open Subtitles | هل شعرتِ بأنه قصد إيذائكِ كأنه عدواني , أو |
Era um bêbado sem amor e violento e não era bom para ninguém. | Open Subtitles | لقد كان محب، عدواني سكير. ولم يكن جيداً لأي شخص. |
Sempre que um imigrante ilegal passa a fronteira, trata-se de uma agressão para com um Estado soberano, um acto de puro terrorismo. | Open Subtitles | في كل مرة يجتازون حدودنا فانه تصرف عدواني ضد ولايتنا ويعتبر تهديد ارهابي |
Escutem, eles não são nossos inimigos. Não cometeram nenhum acto de agressão para connosco. | Open Subtitles | هؤلاء ليسوا أعدائنا، إنهم لاينوون القيام بأي عمل عدواني ضدنا |
As outras 46 facadas com objecto afiado foram feitas depois da morte, o que indica que o assaltante sofre de agressão aguda, normalmente referido como um, excesso e, tipicamente um sinal de que o ataque foi pessoal. | Open Subtitles | بقية الأصابات 46 القوية الحادة كانت قد حدثت بعد الوقاة يشير الى كون الأعتداء عدواني بشكل حاد |
E também... tudo o que acabaste de dizer é ofensivo. | Open Subtitles | أيضاً .. كل شيء قلته للتو كان عدواني كل شيء. |
- Isso é ofensivo? - Também não sabias? | Open Subtitles | هذا عدواني ألم تكن تعلم ذلك، أيضا؟ |
Nada invasivo, só recolher dados. | Open Subtitles | لا شيء عدواني فقط جمع البيانات |
Os corais são, na realidade, extremamente agressivos, e lutam até à morte para expandir o seu território. | Open Subtitles | المرجان عدواني جداً في الواقع، ويحارب حتى الموت لتوسيع منطقته. |
A predação parece particularmente Agressiva nas regiões das facadas. | Open Subtitles | والافتراس يبدو عدواني بشكل خاص في المناطق الأقرب إلى الطعن |
Tinha a certeza que tinha feito algo para chatear um rival ou agido com agressividade numa negociação, ou enervado o ditador ou o director de uma empresa errado. | Open Subtitles | كنت متأكدا من أنني فعلت شيئا لزعزعة منافس أو تصرف عدواني جدا في التفاوض، |
Não o faça sofrer porque tem um pai muito agressivo, que não sabe estar calado no campo de futebol. | Open Subtitles | لا تجعله يعاني لأن لديه أب عدواني جداً لا يكف عن الصراخ في ملعب كرة القدم، اتفقنا؟ |