"عرشه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • seu trono
        
    • trono dele
        
    • o trono
        
    • do trono
        
    • seu descendente
        
    • trono a
        
    Quando o teu pai defendeu o seu trono ninguém lutou mais do que eu. Open Subtitles عندما دافع أبوك عنك عرشه لم يحارب احدا مثلى
    Quando os seus inimigos foram esmagados e o seu trono de novo seguro, deu-me este presente. Open Subtitles وعندما تم سحق أعدائه وكان عرشه آمنا مرة أخرى ، صنع لى هذه الهدية
    Descerá do seu trono para me marcar com o seu selo, e, quando se aproximar o suficiente... Open Subtitles و عندما يهبط من عرشه و يعطينى ختمه و عندما يقترب بما يكفى
    Sem ti, o tirano mais terrível que já existiu ainda estaria no trono dele. Open Subtitles مندونكَ,لكانأعظم طاغيةشريرشهدهالعالم، لازال حيّاً على عرشه.
    E até ao momento em que ele volte para reclamar o trono, continuarei a tomar emprestado daqueles que podem dar. Open Subtitles وحتي هذا الوقت ولحين عودته لإستعادة عرشه فسوف استمر بالأقتراض من الأغنياء
    Um dia, o sultão manda chamar-me à sala do trono. Open Subtitles ثمّ في أحد الأيام إستدعانى السلطان فى غرفه عرشه
    Decerto, você, seu descendente cultural, consegue dividir Pad Thai e sonhos. Open Subtitles من أجل الحفاظ على عرشه و بالتأكيد يستطيع أتباعه الثقافيون أن يقسموا وجبات طعام تايلندية و الفطائر
    Os seus pés eram como os pés de um urso, a sua boca era como a boca de um leão e o dragão deu-lhe a sua força e o seu trono e grande poder." Open Subtitles وأرجل دب، وفم أسد وقد منح التنين قوته لذاك الوحش وتخلى له عن كرسي عرشه وعن كل سلطاته.
    Então o jogo é fixado pela vontade do Avozinho no seu trono enquanto nós ficamos aqui em baixo para quê? Open Subtitles إذن فالأمر برمته مرهون بإرادته على عرشه بينما نحن هنا بالأسفل من أجل ماذا؟
    Herdeiro do seu trono negro, e preso a este emprego de Verão. Open Subtitles وريث عرشه المظلم والعالق في هذا العمل الصيفي.
    E assim Nabucodonosor voltou ao seu trono, mas, eventualmente, ele ajuntou-se aos seus pais, e uma série de novos reis chegaram ao trono, Open Subtitles وهكذا عاد نبوخذ نصر إلى عرشه ولكنه في النهاية اجتمع مع آبائه وأتت سلسلة ملوك جديدة إلى العرش
    Ainda assim eu estou aqui, sentado no seu trono no meio dos seus luxos. Open Subtitles حسنا ها انا هنا اجلس على عرشه بين اثاثه ومتعه الفاخرة
    Depois lançou-nos do seu trono Celestial e expulsou-nos para a Terra e para o Inferno. Open Subtitles وبعد ذلك قذفنا من عرشه السماوي، وطردنا إلى الأرض والجحيم ..
    Eu vi o diabo sentado no seu trono no seu Palácio de ouro. Open Subtitles لقد رأيتُ الشيطان يجلس على عرشه في قصره الذهبي.
    O que aconteceu ao monstro que tentou afastar o pai e mandar no seu trono? Open Subtitles أعني, مالذي حدث للوحش الذي حاول إقصاء والده و الاستيلاء على عرشه ؟
    John deixou-o na cadeia assim ele pode roubar o seu trono. Open Subtitles لقد تركه " جون " مكبلاً بالسلاسل حتى يستطيع سرقة عرشه
    Richard não iria aceitar o seu trono a tal preço. Open Subtitles إن " ريتشارد " لن يقبل عرشه مقابل هذا الثمن
    Herodes ordenou a execução de todas as crianças masculinas com menos de dois anos perto de Bethlehem de modo a evitar a perda do trono dele com a chegada do Messias. Open Subtitles هيرودتس أمر بأعدام كل مواليد الذكور تحت عامين على مسافة قريبة من بيت لحم حتى يتفادى ضياع عرشه
    - É a sala de trono dele, ou masmorra, dependendo da disposição dele. Open Subtitles غرفة عرشه أو زنزانته الأمر يتوقّف على مزاجه
    Ela atirou a armadilha, atraiu-o e agora ascende ao trono dele. Open Subtitles حتى انها اصطاد في فخ، وجهت له بالخروج، والآن أنها يصعد إلى عرشه.
    Mas foi deposto por outro tirano... e está determinado em reconquistar o trono. Open Subtitles ولكنه أطيح به عن طريق طاغية أخر وهو عازم على إستعادة عرشه.
    A vítima de um motim que o tirou do trono. Open Subtitles وضحية غدر مؤامرة لسرقة عرشه والشيء الوحيد مذنب به
    Agora que o governante de Lu morreu e o seu descendente é uma criança, Open Subtitles الان دوق لو ميت وطفل ورث عرشه
    O Xerxes estava sentado num trono, a sua cara estava assombrada, a ouvir os gritos dos seus homens em chamas. Open Subtitles -و هناك كان يجلس زيريكسيس على عرشه يعلو وجهه الاسى -و يستمع الى صراخ رجاله و هم يحترقون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more