"عرضة للهجوم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vulnerável
        
    • vulneráveis a um ataque
        
    Fez-me pensar que se ao tentar protegê-lo não o terá tornado vulnerável. Open Subtitles يجعلني أتساءل أنّها في محاولة حمايته جعلته دون قصد عرضة للهجوم
    Não posso passar pelo firewall deles sem ficar vulnerável a um ataque. Open Subtitles لا يمكنني اختراق حاجزهم الناري بدون أن أدع نفسي عرضة للهجوم
    Não posso passar pelo firewall deles sem ficar vulnerável a um ataque. Open Subtitles لا يمكنني اختراق حاجزهم الناري بدون أن أدع نفسي عرضة للهجوم
    Tal como outros crustáceos, ela muda enquanto cresce, e isso deixa o seu corpo mole vulnerável ao ataque. TED كغيرها من القشريات، فإنها تنسلخ أثناء نموها، مما يجعل جسدها الناعم عرضة للهجوم.
    Se ele tiver sucesso, os Estados Unidos estarão vulneráveis a um ataque. Open Subtitles إذا نجح, فإن الولايات المتحدة الأمريكية ستكون عرضة للهجوم.
    Isso deixa-nos vulneráveis a um ataque. Open Subtitles هذا سوف يتركنا عرضة للهجوم
    Um guerreiro que conhece apenas um lado é vulnerável. Open Subtitles محارب الذي يعرف فقط جانب واحد يترك نفسه عرضة للهجوم
    Já te disse que não podes viver assim. Tornas-te vulnerável. Pensa bem. Open Subtitles انت تجعل من نفسك عرضة للهجوم الجميع يريدون قطعة منك
    Enquanto o nosso portal estiver ligado, Dr. Jackson, o povo russo está vulnerável a um ataque. Open Subtitles طالما الباب متصلة دكتور جاكسون نحن, الشعب الروسي عرضة للهجوم
    E depois trabalhava, cansava-se e ficava mais vulnerável. Open Subtitles و يمكن انك كنت سوف تتعبين كان من الممكن أن تكوني اكثر عرضة للهجوم عندما تخرجين
    A adicionar, há uma nova colheita de estudantes universitárias que o inverno vai tornar carente e vulnerável. Open Subtitles بالإضافة لمحصول جديد كامل من خريجات المدارس الإناث على وشك إضافة وزن شتوي كافٍ لجعلهنَّ بؤساء حساسات و عرضة للهجوم
    Este animal está no pior local possível, a caçar sozinho junto à superfície, onde está mais vulnerável a um ataque das profundezas. Open Subtitles هذا الحيوان هو في أسوأ مكان ممكن حيث انها أكثر عرضة للهجوم من الأسفل
    Ataquem-nas até que o interior fique exposto e o forte ficará vulnerável para um ataque a partir do solo. Open Subtitles نضربهم حتى ينكشف الداخل ويصبح الحصن عرضة للهجوم من على الأرض
    Que era porque ao fechar é quando a farmácia fica mais vulnerável. Open Subtitles أن ذلك كان بسبب أنه في وقت الإغلاق يكون المتجر أكثر عرضة للهجوم
    Eles tomaram a nossa defesa antiaérea. O nosso espaço aéreo está vulnerável agora! Open Subtitles هم يستولون على أسلحتنا المضادة للطائرات مجالنا الجوي عرضة للهجوم الآن
    "E que, quando ser vulnerável surgiu nos meus resultados, "como absolutamente essencial para uma vida completa, "eu disse a essas 500 pessoas que tive uma crise. TED و أنه عندما نصبح عرضة للهجوم أو النقد ، يظهر من خلال بياناتي , بأن ذلك شيء أساسي لحياة عميقة في القلب، أخبرت هؤلاء الـ 500 شخص أنني قد انهرت.
    O sistema de segurança deles está vulnerável a ataques. Open Subtitles نظام الأمن عندهم يسقط وهم عرضة للهجوم
    Enfraquecem-te e ficas vulnerável a ele. Open Subtitles انها تضعفك انها تجعلك عرضة للهجوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more