Fez-me pensar que se ao tentar protegê-lo não o terá tornado vulnerável. | Open Subtitles | يجعلني أتساءل أنّها في محاولة حمايته جعلته دون قصد عرضة للهجوم |
Não posso passar pelo firewall deles sem ficar vulnerável a um ataque. | Open Subtitles | لا يمكنني اختراق حاجزهم الناري بدون أن أدع نفسي عرضة للهجوم |
Não posso passar pelo firewall deles sem ficar vulnerável a um ataque. | Open Subtitles | لا يمكنني اختراق حاجزهم الناري بدون أن أدع نفسي عرضة للهجوم |
Tal como outros crustáceos, ela muda enquanto cresce, e isso deixa o seu corpo mole vulnerável ao ataque. | TED | كغيرها من القشريات، فإنها تنسلخ أثناء نموها، مما يجعل جسدها الناعم عرضة للهجوم. |
Se ele tiver sucesso, os Estados Unidos estarão vulneráveis a um ataque. | Open Subtitles | إذا نجح, فإن الولايات المتحدة الأمريكية ستكون عرضة للهجوم. |
Isso deixa-nos vulneráveis a um ataque. | Open Subtitles | هذا سوف يتركنا عرضة للهجوم |
Um guerreiro que conhece apenas um lado é vulnerável. | Open Subtitles | محارب الذي يعرف فقط جانب واحد يترك نفسه عرضة للهجوم |
Já te disse que não podes viver assim. Tornas-te vulnerável. Pensa bem. | Open Subtitles | انت تجعل من نفسك عرضة للهجوم الجميع يريدون قطعة منك |
Enquanto o nosso portal estiver ligado, Dr. Jackson, o povo russo está vulnerável a um ataque. | Open Subtitles | طالما الباب متصلة دكتور جاكسون نحن, الشعب الروسي عرضة للهجوم |
E depois trabalhava, cansava-se e ficava mais vulnerável. | Open Subtitles | و يمكن انك كنت سوف تتعبين كان من الممكن أن تكوني اكثر عرضة للهجوم عندما تخرجين |
A adicionar, há uma nova colheita de estudantes universitárias que o inverno vai tornar carente e vulnerável. | Open Subtitles | بالإضافة لمحصول جديد كامل من خريجات المدارس الإناث على وشك إضافة وزن شتوي كافٍ لجعلهنَّ بؤساء حساسات و عرضة للهجوم |
Este animal está no pior local possível, a caçar sozinho junto à superfície, onde está mais vulnerável a um ataque das profundezas. | Open Subtitles | هذا الحيوان هو في أسوأ مكان ممكن حيث انها أكثر عرضة للهجوم من الأسفل |
Ataquem-nas até que o interior fique exposto e o forte ficará vulnerável para um ataque a partir do solo. | Open Subtitles | نضربهم حتى ينكشف الداخل ويصبح الحصن عرضة للهجوم من على الأرض |
Que era porque ao fechar é quando a farmácia fica mais vulnerável. | Open Subtitles | أن ذلك كان بسبب أنه في وقت الإغلاق يكون المتجر أكثر عرضة للهجوم |
Eles tomaram a nossa defesa antiaérea. O nosso espaço aéreo está vulnerável agora! | Open Subtitles | هم يستولون على أسلحتنا المضادة للطائرات مجالنا الجوي عرضة للهجوم الآن |
"E que, quando ser vulnerável surgiu nos meus resultados, "como absolutamente essencial para uma vida completa, "eu disse a essas 500 pessoas que tive uma crise. | TED | و أنه عندما نصبح عرضة للهجوم أو النقد ، يظهر من خلال بياناتي , بأن ذلك شيء أساسي لحياة عميقة في القلب، أخبرت هؤلاء الـ 500 شخص أنني قد انهرت. |
O sistema de segurança deles está vulnerável a ataques. | Open Subtitles | نظام الأمن عندهم يسقط وهم عرضة للهجوم |
Enfraquecem-te e ficas vulnerável a ele. | Open Subtitles | انها تضعفك انها تجعلك عرضة للهجوم |