Um pisco a fazer o ninho Pouco tempo tem para descansar | Open Subtitles | طائر أبو الحناء يبني عشه لديه وقت قليل جدا للإرتياح |
A cria deve ter poucas semanas. Nunca saiu do ninho. | Open Subtitles | الأرجح أن عمره أسبوعان فقط لم يترك عشه بعد |
Um corvo quase nunca se afasta mais de 19 km do ninho. | Open Subtitles | الغراب نادراً ما يبتعد أكثر من إثنا عشر ميلاً عن عشه |
Os manifestantes estão preocupados, porque se o ninho não for colocado de volta, os falcões perderão a hipótese de reproduzir nesta estação. | Open Subtitles | يخاف المتظاهرون أنه إذا لم يعود الصقر إلى عشه في البناية فإنه لن يستطيع إيجاد شريكته أو التكاثر هذا الموسم |
Numa noite gelada, cai do ninho e aterra no chão. | Open Subtitles | في ليلة قارصة البرد ، هوى من عشه ، ووقع على الأرض |
A noite está tão escura. A selva tão espessa. Um pássaro não encontraria o seu próprio ninho. | Open Subtitles | الليل مظلم جدا, الغابة كثيفة جدا الطائر لا يمكنه إيجاد عشه |
Agora ele está de volta ao seu próprio ninho e com sua primeira parceira, cuidando dos filhotes que o ninho contém agora. | Open Subtitles | الآن يعود بجانب عشه ومع زوجته الأولى يعتني بالصغار التي أشغلت العش الآن. |
Bem, acho que um dia o passarinho tem de abandonar o ninho. | Open Subtitles | حسنا، أظن بأن الطير الصغير عليه أن يترك عشه في بعض الأحيان |
Mas vocês, os companheiros de ninho dele, o seu xerife, não faziam ideia. | Open Subtitles | لكن أنتم ، عشه ، شريفه لم يكن لديكم فكرة عن ذلك |
O grande coro e o altar-mor são como um cuco no ninho. | Open Subtitles | الجوقة الكبيرة والمذبح المرتفع يشبهان طائر الوقواق في عشه |
O ninho de gaviões tem estado aqui há vários anos... | Open Subtitles | هذا الصقر قام ببناء عشه في هذه المنطقة منذ سبع سنوات |
As vespas alimentam-se, aproximadamente, quatro vezes por dia... afastando-se uma distância de cerca de três quilómetros do ninho. | Open Subtitles | الدبور يخرج باحثًا عن الطعام ما يقرب من 4 مرات يوميًا، يبتعد لما يقرب الميلين عن عشه |
Ele não se interessa pelos pinguins, ele só quer fazer o ninho e levarte a ti e á Livie com ele. | Open Subtitles | انه لا يهتم بطيور البطريق انه يحاول فقط بناء عشه الخاص، ويريدك وليفي داخله |
O teu vôo ainda é desajeitado como o de uma ave que acabou de sair do ninho... | Open Subtitles | تحليقك ما زال غير متقن، كعصفور خرج من عشه تواً |
Pensas que Walter sabe que alguém está a entrar no seu ninho? | Open Subtitles | هل تعتقد بأن (والتر) يعلم بأن أحدهم استولى على عشه ؟ |
Todo o partido agora caminha para o seu ninho. | Open Subtitles | تتحرك المجموعة بأكملها صوْب عشه. |
O síndico disse que as aves são maus inquilinos... e que o ninho representa grande perigo para o prédio e para os pedestres. | Open Subtitles | يقول مسؤلون نالمبنى أن الطائر كان يسبب الكثير من الأوساخ و أن عشه يشكل تهديد لسكان هذا المبنى و المشاه علىى الرصيف . |
O ninho dela será algures por aí. | Open Subtitles | -حسنًا، لابد وأن عشه سيكون بمكان ما هناك |
O meu coração é como um cantar de um pássaro cujo o ninho está sobre a àgua. | Open Subtitles | قلبي كطائر مغرد عشه على فرع رطب |
Segundo a lenda, um pássaro grande e sábio levantou o jovem guerreiro Zal até ao seu ninho, no topo do pico mais alto do Damavand. | Open Subtitles | وفقاً للأسطورة " طائر عظيم وحكيم قام بتربية المُحارب الصغير " زال " في عشه بأعلى قمة في " دامفاند |