"عشه" - Traduction Arabe en Portugais

    • ninho
        
    Um pisco a fazer o ninho Pouco tempo tem para descansar Open Subtitles طائر أبو الحناء يبني عشه لديه وقت قليل جدا للإرتياح
    A cria deve ter poucas semanas. Nunca saiu do ninho. Open Subtitles الأرجح أن عمره أسبوعان فقط لم يترك عشه بعد
    Um corvo quase nunca se afasta mais de 19 km do ninho. Open Subtitles الغراب نادراً ما يبتعد أكثر من إثنا عشر ميلاً عن عشه
    Os manifestantes estão preocupados, porque se o ninho não for colocado de volta, os falcões perderão a hipótese de reproduzir nesta estação. Open Subtitles يخاف المتظاهرون أنه إذا لم يعود الصقر إلى عشه في البناية فإنه لن يستطيع إيجاد شريكته أو التكاثر هذا الموسم
    Numa noite gelada, cai do ninho e aterra no chão. Open Subtitles في ليلة قارصة البرد ، هوى من عشه ، ووقع على الأرض
    A noite está tão escura. A selva tão espessa. Um pássaro não encontraria o seu próprio ninho. Open Subtitles الليل مظلم جدا, الغابة كثيفة جدا الطائر لا يمكنه إيجاد عشه
    Agora ele está de volta ao seu próprio ninho e com sua primeira parceira, cuidando dos filhotes que o ninho contém agora. Open Subtitles الآن يعود بجانب عشه ومع زوجته الأولى يعتني بالصغار التي أشغلت العش الآن.
    Bem, acho que um dia o passarinho tem de abandonar o ninho. Open Subtitles حسنا، أظن بأن الطير الصغير عليه أن يترك عشه في بعض الأحيان
    Mas vocês, os companheiros de ninho dele, o seu xerife, não faziam ideia. Open Subtitles لكن أنتم ، عشه ، شريفه لم يكن لديكم فكرة عن ذلك
    O grande coro e o altar-mor são como um cuco no ninho. Open Subtitles الجوقة الكبيرة والمذبح المرتفع يشبهان طائر الوقواق في عشه
    O ninho de gaviões tem estado aqui há vários anos... Open Subtitles هذا الصقر قام ببناء عشه في هذه المنطقة منذ سبع سنوات
    As vespas alimentam-se, aproximadamente, quatro vezes por dia... afastando-se uma distância de cerca de três quilómetros do ninho. Open Subtitles الدبور يخرج باحثًا عن الطعام ما يقرب من 4 مرات يوميًا، يبتعد لما يقرب الميلين عن عشه
    Ele não se interessa pelos pinguins, ele só quer fazer o ninho e levarte a ti e á Livie com ele. Open Subtitles انه لا يهتم بطيور البطريق انه يحاول فقط بناء عشه الخاص، ويريدك وليفي داخله
    O teu vôo ainda é desajeitado como o de uma ave que acabou de sair do ninho... Open Subtitles تحليقك ما زال غير متقن، كعصفور خرج من عشه تواً
    Pensas que Walter sabe que alguém está a entrar no seu ninho? Open Subtitles هل تعتقد بأن (والتر) يعلم بأن أحدهم استولى على عشه ؟
    Todo o partido agora caminha para o seu ninho. Open Subtitles تتحرك المجموعة بأكملها صوْب عشه.
    O síndico disse que as aves são maus inquilinos... e que o ninho representa grande perigo para o prédio e para os pedestres. Open Subtitles يقول مسؤلون نالمبنى أن الطائر كان يسبب الكثير من الأوساخ و أن عشه يشكل تهديد لسكان هذا المبنى و المشاه علىى الرصيف .
    O ninho dela será algures por aí. Open Subtitles -حسنًا، لابد وأن عشه سيكون بمكان ما هناك
    O meu coração é como um cantar de um pássaro cujo o ninho está sobre a àgua. Open Subtitles قلبي كطائر مغرد عشه على فرع رطب
    Segundo a lenda, um pássaro grande e sábio levantou o jovem guerreiro Zal até ao seu ninho, no topo do pico mais alto do Damavand. Open Subtitles وفقاً للأسطورة " طائر عظيم وحكيم قام بتربية المُحارب الصغير " زال " في عشه بأعلى قمة في " دامفاند

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus