"عطلة أسبوع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fim-de-semana
        
    • fins-de-semana
        
    • fim de semana
        
    • fins de semana
        
    Mãe, é um fim-de-semana num cruzeiro de luxo nas Bermudas. Open Subtitles أمي إنها عطلة أسبوع من الدرجة الأولى في برمودا
    Tive um fim-de-semana de merda a tentar perceber como e porquê é que esta concepção imaculada aconteceu. Open Subtitles لقد كان لديّ عطلة أسبوع سيئة محاولة فهم كيف ولماذا كيف لهذا المفهوم أن يحصل
    Juntaram o aniversário do Lincoln e do Washington. É um fim-de-semana agora. Open Subtitles لقد جمعوا العيدين في عطلة أسبوع واحد الآن
    Mais dois fins-de-semana de castigo, nós recomendamos que mudes de atitude no futuro. Open Subtitles حجزان لنهاية عطلة أسبوع آخر. نُحذرك من القيام بعمل أيّ شيء آخر في المستقبل
    Estou a trabalhar numa campanha em Filadélfia, mas volto todos os fins-de-semana. Open Subtitles انا أعمل على حساب وسيضعونني في فيلاديلفيا لكن سأكون في المنزل في كل عطلة أسبوع
    Obviamente, era um fim de semana importante. Open Subtitles من الواضح , أنها كانت عطلة أسبوع مُخدرة هامة
    Um fim de semana, uma fotografia, sem brigas. Open Subtitles و أتوسل إليك عطلة أسبوع واحدة صورة واحدة بدون جدال
    Mas um casal vai a um hotel passar um fim-de-semana romântico e passa o fim-de-semana separado. Open Subtitles يحصلون على غرفة في فندق من أجل عطلة أسبوع رومانسية ثم يقضيان الأسبوع بالكامل مفترقين
    Esteve um fim-de-semana muito frio, não esteve? Open Subtitles لقد كانت عطلة أسبوع باردة فعلاً أليس كذلك؟
    Porque está interessado nesse fim-de-semana específico? Open Subtitles لِمَ تود أن تسألني عن عطلة أسبوع بعينها؟
    Pode ser o fim-de-semana do 4 de Julho, mas para os fãs de lutas é véspera de Natal! Open Subtitles قد تكون هذه عطلة أسبوع الرابع من يوليو, لكنها كعشية الكريسماس لعشاق المصارعة.
    Era isso que eu pensava até ter passado um fim-de-semana presa de baixo de um linebacker morto. Open Subtitles هذا ما ظنته حتى امضيت عطلة أسبوع كاملة تحت ظهير ميت بالكامل
    Esta escola sem objectivos e sem crime é agora bege fulvo, graças aos brancos com ar de culpa sem planos para o fim-de-semana! Open Subtitles هذه المرسة المهدمة من الجريمة الضعيفة أصبحت الآن بلون البيج الشكر للمتهمين البيض الذي ليس لديهم عطلة أسبوع
    Todos os fins-de-semana vês os miúdos, ligas todos os dias... Open Subtitles تعلم، تأتي لرؤية الأولاد كل عطلة أسبوع تتصل بهم كل يوم؟
    Achas que vinha a voar para casa todos os fins-de-semana ter contigo? Open Subtitles أكنتَ تظنّ أنّي أطير كلّ عطلة أسبوع لرؤيتكَ ؟
    Um amigo meu tem uma casa em Cássis. Vamos para lá nadar todos os fins-de-semana. Open Subtitles صديق لي يملك منزل مطل على البحر نحن نمضي تقريبًا كل عطلة أسبوع هناك
    Tu consegues. E eu venho todos os fins-de-semana para te ajudar. Open Subtitles يمكنك عملها، وسآتي كل عطلة أسبوع لمساعدتك.
    Disseste que vinhas a casa todos os fins-de-semana. Open Subtitles قلتِ أنّك ستعودين إلى المنزل كل عطلة أسبوع.
    Estiveram na cimeira Texas em Defesa do Sonho Americano, no fim de semana do 4 julho? Open Subtitles أنتما الإثنان حضرتما مؤتمر تكساس للدفاع عن قمم الأحلام الأميركية خلال عطلة أسبوع الرابع من جولاي؟
    Bom, podíamos resolver este caso e ter um bom fim de semana. Open Subtitles .هذا شيئ جيّد ما يعني أنّه يمكننا أن ننهي هذه القضية .ونقضي عطلة أسبوع جميلة
    Viemos aqui passar um fim de semana entre amigos, está bem? Open Subtitles لقد أتينا إلى هنا من أجل عطلة أسبوع خاصة بالرجال، حسناً؟
    Tens de estar presente todas as manhãs, todas as noites, todos os fins de semana. Open Subtitles أقصد، عليكَ أن تكون حاضراً، كلّ صباح وكلّ مساء وكلّ عطلة أسبوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more