"عظامك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • os teus ossos
        
    • osso
        
    • seus ossos
        
    • dos ossos
        
    • nos ossos
        
    • os nossos ossos
        
    • os ossos
        
    • vossos ossos
        
    • ossos e
        
    • ossos estão
        
    Não há razão para descobrir se os teus ossos também se partem. Open Subtitles لسنا في حاجة لمعرفة ما إذا كانت عظامك قابلة للكسر أيضاً
    Para melhor proteger os teus ossos de danos adicionais. Open Subtitles أفضل من حماية عظامك من المزيد من الأضرار
    Quando ele voltar a recompor os teus ossos, gostarás do seu cheiro. Open Subtitles عندما يُعيد جمع عظامك باكملها معاً سوف تروقُ لكَ رائحته
    Por sorte, a armadilha não lhe partiu o osso. Open Subtitles أنت محظوظ أن تلك الكلّابة لم تهشم عظامك.
    Se necessitarmos de uma placa para unir os ossos, é preciso perfurar osso saudável só para manter a placa no seu lugar. TED أو إذا كنت بحاجة إلى شريحة لتمسك عظامك معًا، انظروا إلى مقدار العظم الصحي الذي علينا ثقبه فقط لنثبت الشريحة في مكانها.
    Acção tão intensa que a vai sentir nos seus ossos. Open Subtitles إثارة شديدة جداً بإمكانك أن تشعر بها في عظامك.
    Diz a lenda que o rugido deste dragão é tão violento, que consegue descolar-te a carne dos ossos. Open Subtitles تقول الاسطورة ان صوت هذا التنين مخيف جدا صوتة يستطيع ان يذيب لحمك من على عظامك
    Se disseres uma palavra disto a alguém... e assarei os teus ossos. Open Subtitles كلمة واحدة من هذا لأي أحد , وسوف أشوي عظامك
    Quando estiveres morto... vou juntar os teus ossos num saquinho, para que a tua mulher os possa usar ao pescoço. Open Subtitles عندما تموت سأجمع عظامك داخل كيس صغير و سأجعل أرملتك ترتديهم حول عنقها.
    Além disso, nós queimámos os teus ossos. Open Subtitles بالإضافة، وإن لم يكن هذا هو السبب، فنحن قد أحرقنا عظامك لم يعد هنالك شيء يربط روحك بالأرض
    os teus ossos, músculos, tecido cerebral... estão a degenerar-se a grande velocidade. Open Subtitles أقصد، عظامك وعضلاتك وأنسجة المخ معدل تدهورها عاليا جدا
    Com este, os teus ossos ficarão tão frágeis que podes partir um braço a vestires-te de manhã. Open Subtitles هذا يجعل عظامك هشه جداً بأن قد تكسرين يدكِ عندما تستعدين للأرتداء في الصباح
    Bem... talvez os teus ossos se unam com os da tua mãe no fundo do mar. Open Subtitles حسناً، ربّما ستختلط عظامك بعظام والدتك في قعر البحر
    É necessário controlar o corpo, a carne, até ao mais pequeno osso. Open Subtitles سمعتُ بتلك المهارة. تحتاج أن تسيطر على لحمك ودمّك، وكلّ قطعة صغيرة من عظامك.
    Isso vai emitir uma carga tal que vai activar o osso do riso. Open Subtitles هذا الشىء سيعمل على إصدار هزة تعمل على إخراج صوت مضحك من عظامك
    Deixámos-te entrar da primeira vez, pois podias ajudar a manter a rede eléctrica operacional. Mas se tornares todo osso, não vais ser capaz de subir às torres de transmissão ou até mesmo andar. Open Subtitles و لكن إن آذيت عظامك لن تستطيع أن تتسلق أبراج البث
    seus ossos se quebrarão sua língua se encherá de feridas. Open Subtitles لو عدت مجدداً, كرهي سيدمرك. عظامك ستُكسر, ولسناك سينفجر بالصديد.
    Cada uma dessas células nasce no interior dos ossos. TED لكلَ واحدة من هذه الخلايا منشأ خاص في عمق عظامك.
    O que é certo é o que sentem e o que sabem nos ossos. Open Subtitles الصحيح هو ما تشعر به وما تعرفه داخل عظامك
    Podem ver o nosso coração a bater, os nossos ossos, se uma mulher está grávida... Open Subtitles بإمكانهم رؤية دقات قلبك بإمكانهم رؤية عظامك بإمكانهم معرفة إن كنتِ حاملاً
    Por isso, claramente, beber mais leite não protege os ossos. Open Subtitles فمن الواضح، شُرب المزيد مِن الحليب لا يَـقي عظامك.
    Podem ter náuseas, dores de cabeça, os vossos músculos podem parecer estar a contrair-se e podem até sentir que os vossos ossos se estão a partir. TED من الممكن أن تصاب بالغثيان والصداع ومن الممكن أن تشعر بأن عضلاتك تتقلَّص وبإمكانك أن تشعر حقًا وكأن عظامك تتكسر.
    Espalhámo-las para os seus ossos e coração com esteróides e insulina. Open Subtitles ومن ثمّ نشرناها إلى عظامك وقلبك حين أعطيناك الستيروئيدات والعامل المشابه للإنسولين
    Nenhuns dos teus ossos estão quebrados"... senti uma profunda tristeza. Open Subtitles ايا من عظامك ليست مكسوره"... شعرت بحزنّ عميق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more