Não há razão para descobrir se os teus ossos também se partem. | Open Subtitles | لسنا في حاجة لمعرفة ما إذا كانت عظامك قابلة للكسر أيضاً |
Para melhor proteger os teus ossos de danos adicionais. | Open Subtitles | أفضل من حماية عظامك من المزيد من الأضرار |
Quando ele voltar a recompor os teus ossos, gostarás do seu cheiro. | Open Subtitles | عندما يُعيد جمع عظامك باكملها معاً سوف تروقُ لكَ رائحته |
Por sorte, a armadilha não lhe partiu o osso. | Open Subtitles | أنت محظوظ أن تلك الكلّابة لم تهشم عظامك. |
Se necessitarmos de uma placa para unir os ossos, é preciso perfurar osso saudável só para manter a placa no seu lugar. | TED | أو إذا كنت بحاجة إلى شريحة لتمسك عظامك معًا، انظروا إلى مقدار العظم الصحي الذي علينا ثقبه فقط لنثبت الشريحة في مكانها. |
Acção tão intensa que a vai sentir nos seus ossos. | Open Subtitles | إثارة شديدة جداً بإمكانك أن تشعر بها في عظامك. |
Diz a lenda que o rugido deste dragão é tão violento, que consegue descolar-te a carne dos ossos. | Open Subtitles | تقول الاسطورة ان صوت هذا التنين مخيف جدا صوتة يستطيع ان يذيب لحمك من على عظامك |
Se disseres uma palavra disto a alguém... e assarei os teus ossos. | Open Subtitles | كلمة واحدة من هذا لأي أحد , وسوف أشوي عظامك |
Quando estiveres morto... vou juntar os teus ossos num saquinho, para que a tua mulher os possa usar ao pescoço. | Open Subtitles | عندما تموت سأجمع عظامك داخل كيس صغير و سأجعل أرملتك ترتديهم حول عنقها. |
Além disso, nós queimámos os teus ossos. | Open Subtitles | بالإضافة، وإن لم يكن هذا هو السبب، فنحن قد أحرقنا عظامك لم يعد هنالك شيء يربط روحك بالأرض |
os teus ossos, músculos, tecido cerebral... estão a degenerar-se a grande velocidade. | Open Subtitles | أقصد، عظامك وعضلاتك وأنسجة المخ معدل تدهورها عاليا جدا |
Com este, os teus ossos ficarão tão frágeis que podes partir um braço a vestires-te de manhã. | Open Subtitles | هذا يجعل عظامك هشه جداً بأن قد تكسرين يدكِ عندما تستعدين للأرتداء في الصباح |
Bem... talvez os teus ossos se unam com os da tua mãe no fundo do mar. | Open Subtitles | حسناً، ربّما ستختلط عظامك بعظام والدتك في قعر البحر |
É necessário controlar o corpo, a carne, até ao mais pequeno osso. | Open Subtitles | سمعتُ بتلك المهارة. تحتاج أن تسيطر على لحمك ودمّك، وكلّ قطعة صغيرة من عظامك. |
Isso vai emitir uma carga tal que vai activar o osso do riso. | Open Subtitles | هذا الشىء سيعمل على إصدار هزة تعمل على إخراج صوت مضحك من عظامك |
Deixámos-te entrar da primeira vez, pois podias ajudar a manter a rede eléctrica operacional. Mas se tornares todo osso, não vais ser capaz de subir às torres de transmissão ou até mesmo andar. | Open Subtitles | و لكن إن آذيت عظامك لن تستطيع أن تتسلق أبراج البث |
seus ossos se quebrarão sua língua se encherá de feridas. | Open Subtitles | لو عدت مجدداً, كرهي سيدمرك. عظامك ستُكسر, ولسناك سينفجر بالصديد. |
Cada uma dessas células nasce no interior dos ossos. | TED | لكلَ واحدة من هذه الخلايا منشأ خاص في عمق عظامك. |
O que é certo é o que sentem e o que sabem nos ossos. | Open Subtitles | الصحيح هو ما تشعر به وما تعرفه داخل عظامك |
Podem ver o nosso coração a bater, os nossos ossos, se uma mulher está grávida... | Open Subtitles | بإمكانهم رؤية دقات قلبك بإمكانهم رؤية عظامك بإمكانهم معرفة إن كنتِ حاملاً |
Por isso, claramente, beber mais leite não protege os ossos. | Open Subtitles | فمن الواضح، شُرب المزيد مِن الحليب لا يَـقي عظامك. |
Podem ter náuseas, dores de cabeça, os vossos músculos podem parecer estar a contrair-se e podem até sentir que os vossos ossos se estão a partir. | TED | من الممكن أن تصاب بالغثيان والصداع ومن الممكن أن تشعر بأن عضلاتك تتقلَّص وبإمكانك أن تشعر حقًا وكأن عظامك تتكسر. |
Espalhámo-las para os seus ossos e coração com esteróides e insulina. | Open Subtitles | ومن ثمّ نشرناها إلى عظامك وقلبك حين أعطيناك الستيروئيدات والعامل المشابه للإنسولين |
Nenhuns dos teus ossos estão quebrados"... senti uma profunda tristeza. | Open Subtitles | ايا من عظامك ليست مكسوره"... شعرت بحزنّ عميق |