"عظيمة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • óptima
        
    • boa
        
    • óptimo
        
    • bom
        
    • grande
        
    • muito
        
    • óptimas
        
    • fantástico
        
    • grandes
        
    • bela
        
    • boas
        
    • maior
        
    • maravilhosa
        
    • ótima
        
    • excelente
        
    Qualquer uma delas seria óptima, por isso, escolhe um dardo. Open Subtitles لقد كنتَ محق تماماً أياً منهن كانت ستكون عظيمة
    Tens razão. Não, tens razão. Essa é uma óptima ideia. Open Subtitles انتِ محقّة ، لا انتِ محقّة هذه فكرة عظيمة
    É uma boa história, no entanto. Salvou-me o dia. Open Subtitles إنها قصة عظيمة إنها فعلاً رسمت مسار يومي
    O meu computador está pronto. Já agora, estás com óptimo aspecto. Open Subtitles كلا ، العمل على ما يرام وانت تبدين عظيمة هنا
    Ele é bom. Geller, já falamos disso. És uma excelente editora. Open Subtitles جيلر , نحن كنا خلال ذلك أنتي محررة نسخ عظيمة
    Então, suponho que não preciso de explicar o grande privilégio que é para mim estar aqui, hoje, diante de vocês. TED الأن, أنا أفترض أني لا أحتاج أن اشرح لكم كم هي ميزة عظيمة لي أن أقف أمامكم اليوم.
    Modelou a narrativa, a narrativa de um país pequeno com grandes ideias, foi muito fortalecedor crescer com esta narrativa. TED لقد شكّل القصة، قصة بلد صغير مع أفكار عظيمة وقد منحنا النمو مع تلك القصة قوة كبيرة.
    Penso que poderás ser uma óptima mãe para o Mordechai. Open Subtitles أظن أنك يمكن أن تكوني أماً عظيمة لـ مردخاي.
    Para que saiba, acho que daria uma óptima mãe. Open Subtitles حسناً للمعلومية أعتقد بأنك كنت لتصبحي أماً عظيمة
    - Não teria sido uma história nada má. - Não, era óptima. Open Subtitles لم تكن لتكون قصة رديئة لا كانت لتكون عظيمة
    Atina, está bem, Barrett? Não fui óptima nem do melhor que há. Open Subtitles أنا لم أكن أيفي كله أو عظيمة ،كنت فقط جيدة؟
    Para já, não sei se a vossa reputação será muito boa. Open Subtitles اول الامر , انا لااعرف الى اى حد اسماءكم عظيمة
    Devíamos parar de procurar uma grande relação e aceitar uma boa. Open Subtitles ربما علينا ألا نبحث عن علاقة عظيمة ونقبل بواحدة عادية
    Ganhar isto vai ser o começo de muita coisa boa. Open Subtitles الفوز بهذا المهرجان ستكون بداية الى اشياء عظيمة لنا
    Um óptimo slogan para placas, mas como estão as coisas agora? Open Subtitles إنها لوحة شعار عظيمة لكن كيف تجري الأمور الآن ؟
    Vou conseguir entrar num bom Hospital que valorize o meu trabalho, não porque sou, o protegido do Bill. Open Subtitles سوف ينتهي بي المطاف في مستشفي عظيمة تقدرني ‎على كوني طبيباً ليس لأني تابع لـ بيل
    Depois de uma grande carreira como diretor, Howard demitiu-se em 2000 e Starbucks rapidamente expandiu-se em demasia e as ações desvalorizaram-se. TED الآن وبعد مسيرة عظيمة كمدير تنفيذي هاورد ترك منصبه في عام 2000، وستاربكس توسعت بنفسها بسرعه وهبطت أسعار الأسهم
    Claro que continuava a haver muito desconfiança entre eles. Open Subtitles بالطبع، هناك ما زالَ صفقة عظيمة إرتيــابِ بيـنــهم
    Ora esta... lsso são óptimas notícias! Open Subtitles حسنا، أهذا ما حدث؟ هذه حقا عظيم ، أنها أخبار عظيمة
    E ser capaz de proteger isso é um dom fantástico. Open Subtitles وأن تكون قادراً على حماية ذلك، إنها لهبة عظيمة.
    Adoro aquela bela máquina vermelha. Open Subtitles بلدة عظيمة ، أحب تلك الآلة الكبيرة الحمراء
    Há coisas boas que vêm na nossa direcção, Alec. Open Subtitles هناك أشياء عظيمة في طريقها إلينا يا أليك
    Podemos ter maior potencial de encontrar novos medicamentos nos recifes de coral que em qualquer outro ambiente na Terra. Open Subtitles نحن لربّما عندنا إمكانية عظيمة لإيجاد الأدوية الجديدة على الشقوق المرجانية من أيّ بيئة أخرى على الأرض
    A nossa música é maravilhosa, e temos uma escola de música muito boa. TED لدينا موسيقى جميلة ،ومدرسة موسيقية عظيمة.
    Ela é ótima atriz... Só precisa de um tempo. Open Subtitles إنها ممثلة صغيرة عظيمة إنها بحاجة إلى الراحة
    Ninguém achou que o socialismo fosse uma excelente ideia. TED ولا شخص فكَّر أن الاشتراكية ستكون فكرة عظيمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more