"عقوبة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pena de
        
    • castigo por
        
    • a pena
        
    • tempo
        
    • cumprir
        
    • pena por
        
    • prisão
        
    • um castigo
        
    • morte
        
    • apanhar
        
    • multa
        
    • condenado
        
    • punição por
        
    • pena capital
        
    • sanções
        
    Fiz algumas palestras na Alemanha sobre a pena de morte. TED كنت أُعطي بعض المحاضرات في ألمانيا عن عقوبة الإعدام.
    Percebes que o castigo por se ter rádio é a morte? Open Subtitles هل تعلم ان عقوبة من لديه مذياع هية الموت ؟
    Fui convidada para falar, há pouco tempo, numa comunidade abolicionista. TED دعيت مؤخراً كمتحدثة، في منظمة الدعوة لإلغاء عقوبة الإعدام.
    Vai cumprir a pena por ter matado os arménios. Open Subtitles سيقضي فترة عقوبة في السجن على قتله للأرمن
    Sabes qual é a pena por roubo de automóvel? Open Subtitles يا أخي، أتعرف ما هي عقوبة سرقة السيارات؟
    Por exemplo, recentemente a Malásia instituiu uma sentença de 6 anos de prisão para qualquer pessoa que propague desinformações. TED على سبيل المثال، فرضت ماليزيا عقوبة بالسجن لمدة ست سنوات في حق أي شخص ينشر معلومات مضللة.
    Só pode ser um castigo que possa ser executado neste salão! Open Subtitles القواعد هي أنك تعطي عقوبة يمكن تنفيذها في الحجرة فقط
    O meu advogado disse que estou a ser acusado de oito crimes e que provavelmente vou apanhar pena de morte. Open Subtitles محاميَ شرح لي انني متهم بـ 8 جرائم قتل و انني غالبا سأواجه عقوبة الاعدام
    As nossas regras: Roubar dos outros, pena de morte! Open Subtitles قواعدنا متوارثة و عقوبة الخروج عنها هي الإعدام
    Se não se importa que pergunte, parece muito tranquila para alguém que enfrenta possível pena de prisão. Open Subtitles إذا لم تمانعي أن أسألك تبدين في روح عالية بالنسبة لشخص قد يواجه عقوبة السجن
    O castigo por caçares a presa do rei da cidade continua a ser férias vitalícios numa caixa de madeira. Open Subtitles فإن عقوبة الصيد غير الشرعي لغزلان الملك في هذه المدينة هو قضاء أجازة دائمة في صندوق خشبي
    O castigo por matar um veado real é a morte. Open Subtitles اعتقد أنك تعرف أن عقوبة قتل غزلان الملك , الموت
    O pai levou a pena mínima. E ele será devolvido à família. Open Subtitles الأب يحصل على الحد الأدنى من عقوبة السجن، ويعود إلى أسرته.
    Em vez de tempo na prisão, sentenceio-te a 100 horas de serviço comunitário. Open Subtitles بدلاً من عقوبة السجن أنا أحكم عليك بــ100 ساعة في خدمة المجتمع
    Este homem, com um cérebro do tamanho do planeta, está agora a cumprir uma pena de 13 anos TED هذا الرجل يمتلك عقل فضائي و يقضي عقوبة 13 عام في كاليفورنيا.
    Se respirar uma palavra do que vê aqui, cumprirá pena por traição. Open Subtitles إن أفصحت بثمة شيئ ممّا رأيته هُنا، ستواجه عقوبة بتهمة الخيانة.
    Se tivesse sido condenado a prisão perpétua, o que estaria fazendo aqui? Open Subtitles إن كنتُ أقضي عقوبة سجن مدى الحياة، فما الذي أفعلهُ هنا؟
    E por tal engano e traição, só pode haver um castigo. Open Subtitles وجزاء على خداع وخيانة كهذه، لا توجد إلا عقوبة واحدة.
    Estás prestes a apanhar 10 anos, por cúmplice de assassínio, de um fuzileiro dos EUA. Open Subtitles أنت تواجه عقوبة سجن لـ10 أعوام للتواطؤ في قتل جندي بجرية أمريكي.
    Terá de pagar a multa por inteiro, mais uma pequena... grande coima pelo atraso. Open Subtitles سيتم تغريمك المخالفة كاملة إضافة إلى.. عقوبة كبيرة عاجلة
    A punição por provocar a sua intervenção, é terrível demais para correr esse risco. Open Subtitles عقوبة لاستفزاز عليها هي أيضا تؤدي الى خطر رهيب.
    Parece que apenas o perdão presidencial poderá salvar o terrorista Josselin Beaumont da pena capital. Open Subtitles حيث محاكمة جوسلين بومون جارية في الوقت الحاضر يبدو أنه فقط سماحة الرئيس يمكن أن ينقذ الإرهابي من عقوبة الإعدام
    A vida da minha cliente é dele, imponham-lhe sanções! Open Subtitles احتراماً لحقوق موكلتي أدعوكم لفرض عقوبة على الزوج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more