"علاقة لها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nada a ver com
        
    • tem nada a haver com
        
    • teve
        
    • tem a ver
        
    • ter nada a ver
        
    • têm nada a haver com
        
    • têm a ver com
        
    • tem nada a ver
        
    • tem nada que ver
        
    Se isso for verdade, garanto que o meu governo não teve absolutamente nada a ver com isso. Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحاً، أنا أؤكد لكم أنّ حكومة بلدي لا علاقة لها إطلاقا بالأمر.
    Porque não deve ter nada a ver com o que procuramos. Open Subtitles غالبًا لأن هذه الجثة لا علاقة لها بما نبحث عنه.
    Mas o teu verdadeiro crime não tem nada a haver com a morte desse chulo. Open Subtitles لكن جريمتك الحقيقة لا علاقة لها بموت القوّاد.
    Aquela miúda ali não tem nada a haver com aquele caso de fogo posto. Open Subtitles أتعرف هذه الفتاة بالداخل لا علاقة لها بقضيه الحرق
    Mas o quer que tenha ouvido sobre trocas de palavras mais azedas nada tem a ver com o que aconteceu. Nunca lhe toquei. Open Subtitles لكن كل ما سمعته من عبارات الغضب التي جرت بيننا لا علاقة لها مطلقاً بما حصل، لم أقم قط بإيذاء الرجل
    As gravações não têm nada a haver com este acordo. Open Subtitles -لا شئ تلك الإسطوانات لا علاقة لها بهذه الصفقة
    Os meus pecados só têm a ver com finanças e diplomacia. Open Subtitles ذنوبي لا علاقة لها بالتمويل العالي والدبلوماسية
    E terceiro, é que a sua imagem não tem nada a ver com a África e com a Etiópia. TED وثالثا, هو أن هذه الصورة لا علاقة لها بأفريقيا وإثيوبيا.
    E ela disse para dizer àquele cabrão arrogante e convencido que a minha baixa médica não tem nada que ver com ele. Open Subtitles قالت، أخبري ذلك المتغطس عديم الاستيعاب ان الاجازة المرضية لا علاقة لها به ابداً
    A fraternidade não tem nada a ver com o que sentimos pela outra pessoa. TED الأخوة لا علاقة لها بما تشعر به تجاه الشخص الآخر.
    Podem imaginar o que há por detrás destas perguntas. A resposta não tem nada a ver com a política. TED لكم أن تقرأوا بين السطور في هذه الأسئلة و الإجابة لا علاقة لها بالسياسة.
    Sim, mas como eles dizem, merecer não tem nada a haver com isso. Estávamos certos da primeira vez, não há nada que podemos fazer. Open Subtitles ،أجل، ولكن كما يقولون الأحقية لا علاقة لها بذلك كنا محقين فالمرة الأولى، لا يمكننا فعل شئ
    Ela não tem nada a haver com isto. Open Subtitles لا علاقة لها بهذا.
    portanto o facto de ter aparentemente comprado artilharia militar ilegal, e tê-lo incendiado na sua própria casa não teve nada a haver com isto? Open Subtitles اذاً واقع انك اشتريت العاباً نارية غير قانونية عسكرية واشعالها في منزلك , لا علاقة لها بالامر ؟
    E podia ter acrescentado que esse menos de 1% de diferença genética não tem a ver com caixas raciais. TED وكان من الممكن أن يضيف أن نسبة الأقل من واحد بالمائة من الاختلاف الوراثي لا علاقة لها بالعرق.
    Pode não ter nada a ver com homens ou máquinas. Open Subtitles وهذا قد لا علاقة لها مع رجل أو آلة.
    Essas gravações não têm nada a haver com isto. Open Subtitles تلك الإسطوانات لا علاقة لها بهذه الصفقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more