| Eu acolhi-o, desintoxiquei-o, e ensinei-lhe o bem e o mal. | Open Subtitles | اخذته وجعلته يقلع عن ذلك علمته الخطا من الصواب |
| Pensar que o menino que eu ajudei a criar, o menino que eu ensinei a manter o pulso firme, se tornou num filhote. | Open Subtitles | إن التفكير فى أن الصبى الذى قد شاركت فى تنشئته الصبى الذى قد علمته أن يحكم قبضته على كلمة الحق ، قد تحول إلى جرو |
| Foi assim que a tua mãe te ensinou atender o telefone? | Open Subtitles | هذا ما علمته لك امك في كيفيه الرد علي الهاتف؟ |
| Ele não está pronto. Eu Ensinei-o a ler, nós lemos em casa. | Open Subtitles | البيت هو مدرسته ،لا أظن أنه مستعد وأيضا علمته القراءة فقط |
| Uma lição que me ensinaste... foi nunca beber dos mortos. | Open Subtitles | الدرس الاول الذي علمته لي لا تشربي أبدا من دماء ميتة |
| Pouco sabia eu que a vida não tem nenhum sentido. | Open Subtitles | قليلا ما علمته ايا كان فالحياة لا قيمة لها |
| Ensinaste-o a tomar conta dele próprio mesmo não sendo parentes. | Open Subtitles | علمته كيف يعتنى بنفسه بالرغم أنه ليس من دمك |
| ter aqui este homem. Sinto-me responsável pelos seus actos. ensinei-lhe tudo o que ele sabe. | Open Subtitles | أشعر أنني مسؤول عن كل حركة يقوم بها بعد كل شيء ، أنا علمته كل ما يعرفه |
| O Oswald esteve na minha Patrulha Civil, ensinei-lhe eu tudo. | Open Subtitles | أعرف أوزوالد كان في وحدتى للدوريات الجوية المدنية أنا علمته كل شيء |
| Ele tenta disfarçar. ensinei-lhe country, sabia? | Open Subtitles | هو يحاول أن يغطي الأمر أنا علمته موسيقى الريف، تعلمين ذلك |
| Será que só ensinei Kung Fu a ele e não a vocês? | Open Subtitles | هل أنا علمته كونج فو لوحده ولم أعلم الباقي منكم؟ |
| Eu o ensinei a ir buscar meus chinelos, digo, ele era como sendo da família. | Open Subtitles | و علمته كيف يحضر لي شبشبي أعني أنه كان مثل أخي |
| Não é uma magia que eu ensinei. Nunca a fiz. | Open Subtitles | انه ليس وهماً هذا ما علمته و لكنى لم افعل ذلك ابداً |
| Mas foi você quem o ensinou a ser uma pessoa muito independente. | Open Subtitles | لا ، أنت من علمته كيف يكون رجلاً مستقلاً للغاية |
| o que ela me ensinou na vida, também me ensinou na morte. | Open Subtitles | ما علمته لي في حياتها هو ما علمته لي في موتها... |
| Ensinei-o a trabalhar sem contactos, a operar em território hostil. | Open Subtitles | أنا علمته كيف يكون مكتفيا ذاتيا للعمل في أراضي العدو |
| Ensinei-o a sobreviver a qualquer custo, a ser implacável. | Open Subtitles | علمته أن ينجو مهما كلف الأمر، أن يكون عديم الرحمة |
| E o que eu sou... é devido ao que me ensinaste. Ouve. | Open Subtitles | وأياً كان ما وصلت إليه فما علمته لي هو السبب |
| Tu Ensinaste-o como sair de uma caverna como aquela. | Open Subtitles | علمته كيف يخرج من أماكن مثل هذا الكهف |
| soube por uma puta amiga que anda com um advogado dos traficantes de cocaína. | Open Subtitles | لقد علمته من عاهرة موزة كانت مع محامى عملاء المخدرات فقد قال لها ذلك. |
| ensinou-o a sair deste género de buracos. | Open Subtitles | علمته كيف يخرج من أماكن مثل هذا الكهف |
| Com as meias dobradas atiradas ao ar? Pensei que lhe tinhas ensinado. | Open Subtitles | رمي الجوارب الممتلئة اعتقدت انك علمته هذا |
| E a mãe ensinou-lhe uma lição que eu tenho tentado, que o mundo é um lugar cruel e implacável. | Open Subtitles | وأمه علمته درسًا أحاول إكمال تعليمه إيّاه، بأن العالم قاسٍ ولا رحمة فيه. |
| Ensinaste-lhe os saltos de decolagem? | Open Subtitles | ؟ وهل علمته الإنطلاقات المفاجئة ؟ |
| Agora que aprendeu tudo o que aprendeu, seria melhor para si voltar para o seu país. | Open Subtitles | الآن و بعد أن علمت, ما علمته سيكون من الجيد لك العودة إلى بلدك |