"علمته" - Traduction Arabe en Portugais

    • ensinei-lhe
        
    • ensinei
        
    • ensinou
        
    • Ensinei-o
        
    • ensinaste
        
    • sabia
        
    • Ensinaste-o
        
    • soube
        
    • ensinou-o
        
    • ensinado
        
    • ensinou-lhe
        
    • Ensinaste-lhe
        
    • aprendeu
        
    Eu acolhi-o, desintoxiquei-o, e ensinei-lhe o bem e o mal. Open Subtitles اخذته وجعلته يقلع عن ذلك علمته الخطا من الصواب
    Pensar que o menino que eu ajudei a criar, o menino que eu ensinei a manter o pulso firme, se tornou num filhote. Open Subtitles إن التفكير فى أن الصبى الذى قد شاركت فى تنشئته الصبى الذى قد علمته أن يحكم قبضته على كلمة الحق ، قد تحول إلى جرو
    Foi assim que a tua mãe te ensinou atender o telefone? Open Subtitles هذا ما علمته لك امك في كيفيه الرد علي الهاتف؟
    Ele não está pronto. Eu Ensinei-o a ler, nós lemos em casa. Open Subtitles البيت هو مدرسته ،لا أظن أنه مستعد وأيضا علمته القراءة فقط
    Uma lição que me ensinaste... foi nunca beber dos mortos. Open Subtitles الدرس الاول الذي علمته لي لا تشربي أبدا من دماء ميتة
    Pouco sabia eu que a vida não tem nenhum sentido. Open Subtitles قليلا ما علمته ايا كان فالحياة لا قيمة لها
    Ensinaste-o a tomar conta dele próprio mesmo não sendo parentes. Open Subtitles علمته كيف يعتنى بنفسه بالرغم أنه ليس من دمك
    ter aqui este homem. Sinto-me responsável pelos seus actos. ensinei-lhe tudo o que ele sabe. Open Subtitles أشعر أنني مسؤول عن كل حركة يقوم بها بعد كل شيء ، أنا علمته كل ما يعرفه
    O Oswald esteve na minha Patrulha Civil, ensinei-lhe eu tudo. Open Subtitles أعرف أوزوالد كان في وحدتى للدوريات الجوية المدنية أنا علمته كل شيء
    Ele tenta disfarçar. ensinei-lhe country, sabia? Open Subtitles هو يحاول أن يغطي الأمر أنا علمته موسيقى الريف، تعلمين ذلك
    Será que só ensinei Kung Fu a ele e não a vocês? Open Subtitles هل أنا علمته كونج فو لوحده ولم أعلم الباقي منكم؟
    Eu o ensinei a ir buscar meus chinelos, digo, ele era como sendo da família. Open Subtitles و علمته كيف يحضر لي شبشبي أعني أنه كان مثل أخي
    Não é uma magia que eu ensinei. Nunca a fiz. Open Subtitles انه ليس وهماً هذا ما علمته و لكنى لم افعل ذلك ابداً
    Mas foi você quem o ensinou a ser uma pessoa muito independente. Open Subtitles لا ، أنت من علمته كيف يكون رجلاً مستقلاً للغاية
    o que ela me ensinou na vida, também me ensinou na morte. Open Subtitles ما علمته لي في حياتها هو ما علمته لي في موتها...
    Ensinei-o a trabalhar sem contactos, a operar em território hostil. Open Subtitles أنا علمته كيف يكون مكتفيا ذاتيا للعمل في أراضي العدو
    Ensinei-o a sobreviver a qualquer custo, a ser implacável. Open Subtitles علمته أن ينجو مهما كلف الأمر، أن يكون عديم الرحمة
    E o que eu sou... é devido ao que me ensinaste. Ouve. Open Subtitles وأياً كان ما وصلت إليه فما علمته لي هو السبب
    Tu Ensinaste-o como sair de uma caverna como aquela. Open Subtitles علمته كيف يخرج من أماكن مثل هذا الكهف
    soube por uma puta amiga que anda com um advogado dos traficantes de cocaína. Open Subtitles لقد علمته من عاهرة موزة كانت مع محامى عملاء المخدرات فقد قال لها ذلك.
    ensinou-o a sair deste género de buracos. Open Subtitles علمته كيف يخرج من أماكن مثل هذا الكهف
    Com as meias dobradas atiradas ao ar? Pensei que lhe tinhas ensinado. Open Subtitles رمي الجوارب الممتلئة اعتقدت انك علمته هذا
    E a mãe ensinou-lhe uma lição que eu tenho tentado, que o mundo é um lugar cruel e implacável. Open Subtitles وأمه علمته درسًا أحاول إكمال تعليمه إيّاه، بأن العالم قاسٍ ولا رحمة فيه.
    Ensinaste-lhe os saltos de decolagem? Open Subtitles ؟ وهل علمته الإنطلاقات المفاجئة ؟
    Agora que aprendeu tudo o que aprendeu, seria melhor para si voltar para o seu país. Open Subtitles الآن و بعد أن علمت, ما علمته سيكون من الجيد لك العودة إلى بلدك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus