O teu pai também te ensinou a seguir rastos? | Open Subtitles | هل علمك والدك أيضاَ تعقب المسارات أيضاَ ؟ |
Quem raio te ensinou a conduzir, seu cabrão mau condutor? | Open Subtitles | من علمك القيادة بحق ايها الداعر سيء القيادة ؟ |
Vejo que alguém te ensinou a esgrimir. | Open Subtitles | حسنا ً , أرى شخصا ً قد علمك المبارزه بالسيف |
Ele pode estar no barco, mas não tenho a certeza de estar vivo ou morto. Vamos. O teu pai ensinou-te a manobrar um barco? | Open Subtitles | لربما أنه على القارب لكني لست واثق إن كان حياَ أو ميتاَ هل علمك والدك كيف تدير قارباَ ؟ |
Por que vendes drogas, sabendo o que elas lhe fizeram? | Open Subtitles | كيف تبيع المخدّرات مع علمك بما فعلته به ؟ |
Afinal, és um de nós agora, e espero que saibas que sempre irás ser bem recebido aqui. | Open Subtitles | لقد اصبحت واحدا منا وليكن في علمك بانك مرحب بك دائما بيننا |
Já vi que te ensinou a baixares-te e a correr como um covarde. | Open Subtitles | انا ارى كيف علمك ان تجلس كالبطة وتهرب كالجبان |
Aquilo que aprendeste, aquilo que o tipo te ensinou, | Open Subtitles | مهما تعلمت يا رجل مهما علمك ذلك الرجل |
Aposto que te ensinou muito sobre ser um detective. | Open Subtitles | حسناً, اعتقد انه علمك الكثير وكيف ان تكون محقق, هاه؟ |
Quem te ensinou a cozinhar sem ketchup? Ou a ter as contas em dia? | Open Subtitles | من الذي علمك الطهور بدون كاتشب، أو توزتن دفتر الشيكات؟ |
Deixa! Mas quem caralho te ensinou a atender? | Open Subtitles | من اللعين الذي علمك أن تعملين هكذا، ألا يمكن تتركين الناس تأكل بهدوء؟ |
Quem te ensinou a meter mudanças? | Open Subtitles | من علمك القيادة على عصا القيادة، على كل حال ؟ |
O teu pai ensinou-te a lançar uma bola curva? | Open Subtitles | هل سبق لوالدك ان علمك كيف ترمي كرة ملتفة؟ |
O velhote acolheu-te quando não tinhas nada. ensinou-te um ofício. | Open Subtitles | الرجل استقبلك عندما لم تكن تملك شيئاً, لقد علمك الحرفه |
É que você arrastou estas pessoas consigo, sabendo que você não tinha ideia de como tirá-las disto. | Open Subtitles | أنكِ أقحمتي هؤلاء الناس في هذا الأمر مع علمك أنكِ لا تعرفين كيف ستخرجيهم منه |
Ah, só para que saibas, antes de a mãe fale nisto ao jantar, encontrámo-nos com uma pessoa que conheces no posto de gasolina. | Open Subtitles | فقط ليكن في علمك, قبل أن تعدّ أمي العشاء مررنا بشخص تعرفينه عند محطّة الوقود |
Diga à imprensa que os seus homens juntaram esta prova sem o seu conhecimento. | Open Subtitles | الآن هذه مشكلتك. تخبر الصحافة إن رجالك وضعوه بدون علمك. |
Não sei o que sabes sobre esse tipo de coisas. | Open Subtitles | أنا لا اعرف كم يبلغ حد علمك عن هذا الموضوع |
Mas quem vos ensinou a tratar portu os adultos? | Open Subtitles | من الذي علمك أن تنادي البالغون بأسماءهم الأولى؟ |
Não te tenho dito nada sobre as coisas que o teu irmão diz pelas tuas costas. | Open Subtitles | لهذا كنت اخفي الأشياء التي كان يقولها أخاك عنك بدون علمك |
Quando não consegues enfrentar a verdade depois de saberes tudo... como vai a Naina suportar isto? | Open Subtitles | أنت لا تستطيعى المواجهه رغم علمك بالحقيقة كيف ستتحمل نينا الوضع |
Já agora, a tua bandeira voa alta, eu paguei um homem do meu próprio bolso para resolver isto. | Open Subtitles | وعلى فكرة ، علمك يرفرف عالياً صرفت عليه من جيبي الخاص لكي أصلحه |
saiba que farei o que for preciso para tê-la de volta. | Open Subtitles | ليكن في علمك أني سأفعل أي شيء لإرجاعها سالمة |
Este estilo de artes marciais que seu mestre lhe ensinou depende apenas de força bruta. | Open Subtitles | أسلوب فنون الدفاع عن النفس الذي علمك أياه معلمك يعتمد على الموقف القاسي والقوة الوحشية. |
Você e a sua ciência deixaram que este canalha nos conduzisse para uma emboscada. | Open Subtitles | أنتَ علمك سمحت لذلك الوغد أن يقود رجالى لكمين. |
ensinou-lhe a patinar no gelo num lago em Maine, onde cresceu. | Open Subtitles | لقد علمك كيفية التزلج على الجليد في بركة بولاية ماين حيث كبرت |