"على إنقاذ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a salvar
        
    • salvar a
        
    • para salvar
        
    • salvar o
        
    • em salvar
        
    • por salvares a
        
    • salvar um
        
    • por salvar
        
    • me ter salvo
        
    • salvar-lhe a
        
    • por ter salvo
        
    • por me teres salvo
        
    • salvamento
        
    • salvarem
        
    • ter salvo a
        
    Porque no fundo, sabia que um dia me iria ajudar a salvar o mundo. Open Subtitles لأنني في قرارة نفسي كنت موقناً من أن ذلك قد يساعدني على إنقاذ العالم.
    Só precisas de te focar em salvar a tua irmã. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله هو التركيز على إنقاذ أختكِ
    Como poderia culpar um homem por tentar fazer tudo o que é possivel para salvar a vida da sua filha? Open Subtitles كيف يمكنني أن ألوم شخصاً أيّاً كان ما يستطيع فعله على إنقاذ حياة إبنته ؟
    O que significa que me posso concentrar em salvar o meu casamento. Open Subtitles والذي يعني بأنه ربما يمكننا البدء في التركيز على إنقاذ زفافي
    Obrigada por salvares a minha vida antes. E da outra vez. Open Subtitles أشكرك على إنقاذ حياتي قبلًا، وفي المرة الثانية.
    Vinte anos de trabalho naquela companhia não ajudaram a salvar nosso filho. Open Subtitles عشرونسنةفي الشركة، ولم يتجرءوا على إنقاذ إبننا
    Você entende que se não nos ajudar a salvar a nave, vamos todos morrer. Open Subtitles انت تفهمين انه أن لم تساعدينا على إنقاذ السفينة سوف نموت جميعنا
    Eliminamo-los para que isso nos ajude a salvar a cidade. Open Subtitles والإستفادة منهم لمساعدتنا على إنقاذ المدينة. لكنّ الأمر لا يعمل.
    Mas, e se eles pudessem salvar a vida dos meus amigos? Open Subtitles ماذا إن تكُن نفس الأسرار قادرة على إنقاذ حيوات أصدقائي؟
    Lamento que não tenhas conseguido salvar a tua taberna. Open Subtitles يحزنني عدم قدرتك على إنقاذ حانتك وأنا أيضاً
    Os originais foram determinados para salvar a humanidade. Open Subtitles الطاقم الأصلى كان مصمماً على إنقاذ البشرية
    Quero te agradecer por salvares a vida de todos a bordo. Open Subtitles .. أريد أن اشكرك على إنقاذ حياة جميع من كانوا على متن الطائرة
    Posso conseguir salvar um pouco do meio. Open Subtitles قد أكون قادرة على إنقاذ البعض من الوسط. لماذا؟
    Bem, gostaria de agradecer a todos por salvar o que puderam de minha cozinha e terem trazido pra cá. Open Subtitles أود ان أشكركم جميعاً على إنقاذ ما أمكنكم إنقاذه من المطبخ، و إحضاره إلى هنا
    Sabe, tudo isto é muito simpático, e estou-lhe agradecida por me ter salvo a vida, mas sei quem você é e sei o que fez. Open Subtitles كما تعلم، كلّ هذا جميل، وأنا ممتنّة على إنقاذ حياتي، لكنّي أعرف من تكون، وأعرف ماذا فعلتَ.
    Se conseguir levá-lo ao hospital a tempo, talvez possa salvar-lhe a vida. Open Subtitles لو أوصلتـك للمستشفى بأسـرع وقـت قـد أكـون قادر على إنقاذ حياتك
    Ia-lhe agradecer por ter salvo a vida da minha filha, Open Subtitles كنت على وشك أن أشكر الرجل على إنقاذ حياة ابنتي،
    Não tive hipótese de agradecer-te por me teres salvo a vida. Open Subtitles ولم تسنح لي الفرصة المُناسبة لشكركِ على إنقاذ حياتي.
    Segundo a NOAA, estas instalações tratam de salvamento e preservação marinha. Open Subtitles طبقاً لإدارة المحيطات، فهذه المنشأة تركز على إنقاذ البحريات وحفظها
    Estou bem, a sério. Sinto-me normal. Obrigado por salvarem a minha vida. Open Subtitles أنا بخير، حقاً، أشعر أني طبيعي شكراً لكم على إنقاذ حياتي
    Uma hora mais cedo, e podia ter salvo a minha esposa. Open Subtitles ولو قبل ذلك بساعة، ربما كنت قادر على إنقاذ زوجتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more