"على الرئيس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no Presidente
        
    • O Presidente
        
    • ao Presidente
        
    Trataram-no como se tivesse atirado no Presidente ou parecido. Open Subtitles لقد تعاملت معه و كأنه أطلق النار على الرئيس
    Eu pela explosão da Cytron, tu por atirares no Presidente. Open Subtitles أنا في تفجير سايترون، وأنت في إطلاق النار على الرئيس.
    Eles têm ali um atirador. Tentam atingir O Presidente. Open Subtitles لديهم قناصين في الأعلى يحاولون القضاء على الرئيس
    O seu cliente coadjuvou as pessoas que atacaram O Presidente. Open Subtitles موكلك ساعد اشخاصاً قاموا بالهجوم على الرئيس الأمريكي اليوم
    Como conseguiu isso? Eu ainda nem mostrei isso ao Presidente. Open Subtitles كيف حصلت عليه انا لم اعرضه على الرئيس بعد
    Mas foi a única a concluir que não estavam envolvidos no ataque ao Presidente. Open Subtitles ولكنك الوحيدة التي إستنتجت أنهم ليسوا متورطين في الهجوم على الرئيس
    Vocês estão tão ansiosos para proteger as vossas costas, que só querem despejar este assunto no Presidente. Open Subtitles أنتم أيها الناس تواقون جداً لتغطية حماقاتكم كل ما تريدون فعله هو إلقاء هذه القذارة على الرئيس
    Peço desculpa, Majestade mas não aceitamos notas com batom no Presidente. Open Subtitles استميحك عذرا، يا صاحب الجلالة... ولكننا لا نأخذ النقود التي عليها أحمر الشفاه على الرئيس
    A pessoa que estão à procura, que pensam que atirou no Presidente... Open Subtitles الشخص الذي يبحثون عنه، الرجل الذي يظنون أنه أطلق النار على الرئيس...
    Excepto que atirei no Presidente. Open Subtitles إلا أنني أطلقت النار على الرئيس.
    Huck, ela atirou no Presidente. Open Subtitles هاك، لقد أطلقت النار على الرئيس.
    Dá um tiro no Presidente, agora. Open Subtitles اطلقي عيار ناري على الرئيس الأن
    Agora, vamos tirar-te daqui também... antes de eu operar O Presidente, para que fiques segura, não importa o quê. Open Subtitles والآن سنخرجكِ من هنا أيضا قبل أن أجري العملية الجراحية على الرئيس لذا ستكونين بأمان مهما كان
    Se o Seth não acha que O Presidente deve fazer um comentário, devemos acatar a opinião dele. Open Subtitles إن كان سيث يعتقد أنه لا يجب على الرئيس القيام بتصريح، يجب أن نتبع قراره.
    É fácil para O Presidente, dizer quando o pai unta as correntes e faz a contribuição que for necessária para colocá-lo nas melhores escolas. Open Subtitles من السهل على الرئيس أن يقول أن والده قام بتلميع العجلات وقدم كل ما يلزم من المساهمات ليجعله يدخل إلى أفضل المدارس
    Francis Collins, que liderou o Projeto do Genoma Humano e é agora o chefe dos Institutos Nacionais de Saúde, secundou O Presidente Clinton: TED فرانسيس كولينز، التى تولت قيادة مشروع الجينوم البشري، وتقود حالياً المعاهد الوطنية الصحية ردت على الرئيس كلينتون،
    Escrevi ao meu pai pedindo-lhe que pressionasse o Governador e O Presidente Lincoln. Open Subtitles لقد أرسلت خطابا إلى والدي أطلب منه أن يضغط على الحاكم و على الرئيس
    Mas não tem a certeza. Pelo que sabe, ele pode precisar desta colega para executar o ataque ao Presidente. Open Subtitles أقصد، حسب ما نعلمه، ربما قد يحتاج هذه الزميلة لمواصلة هجومه على الرئيس.
    A Casa Branca recebeu-o hoje, mas eles não vão mostrá-lo ao Presidente até pelo menos segunda-feira. Open Subtitles البيت الأبيض حصل عليه اليوم، لكنهم لن يعرضوه على الرئيس قبل الاثنين على الأقل.
    - É uma ameaça ao Presidente. - Percebi. POTUS 111. Open Subtitles -أنة تهديد على الرئيس لقد فهمت، "بوتيس 111"
    Obrigaste-me a mentir ao Presidente. Open Subtitles انت اجبرتني ان اكذب على الرئيس
    Não posso recomendar isso ao Presidente. Open Subtitles لا استطيع ان اقترح هذا الامر على الرئيس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more