"على الكاميرا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na câmara
        
    • a câmara
        
    • nas câmaras
        
    • pelas câmaras
        
    • a câmera
        
    • das câmaras
        
    • no ecrã
        
    • na câmera
        
    Está bem, mas não na câmara. Não vou dizer isso na câmara. Open Subtitles لا بأس ، لكن ليس على الكاميرا لن أخبركما أمام الكاميرا
    O Hardison mudou o perfil online do General, quando está na câmara, Mónica só olha para Mónica. Open Subtitles هارديسون غير ملف الجنرال في الشبكة عندما تكون على الكاميرا ، مونيكا فقط تنظر الى مونيكا
    a câmara capta o ponto infra-vermelho, e eu posso registar a localização dos pixeis da câmara nos pixeis do projector. E, isto funciona como a superfície de um quadro interactivo. TED ترى الكاميرا النقطة الحمراء ويمكنني معرفة موقعها على الكاميرا مقارنة بموقعها على الشاشة. وهي الآن كسطح السبورة
    Eu tenho a câmara de filmar Não sei como vou carregá-la. Open Subtitles لقد حصلت على الكاميرا لا أعلم كيف سأتجول مع هذه الكاميرا
    Não! Eu não tenho que te ouvir. Se eu não aparecer nas câmaras, não me podes ver! Open Subtitles لن انصت لك ، إن لم أكُن على الكاميرا فلا يمكنك رؤيتي
    A segurança disse que a face da assassina não foi gravada pelas câmaras. Open Subtitles قال رجال الأمن أن وجه القاتل لم يسجل على الكاميرا
    Sempre que tentamos tirar uma foto parece... que dois raios lasers estão a apontar para a câmera. Open Subtitles إنه الشىء الأغرب إنه مثل كل مرة نحاول أن نحصل على صورة له كما لو ان شعاعان من الليزر موصوبان على الكاميرا
    Podem matá-lo na pista. Não fora das câmaras. Open Subtitles نعم , يمكن أن يقتل على المسار و ذلك على الكاميرا
    Sim, mas ele não aparece como você na câmara. Open Subtitles نعم، ولكنّه لا يظهر على الكاميرا بالطريقة التي تظهر بها أنت.
    Certo, pessoal. Vamos dobrar a exposição na câmara 4. Open Subtitles حسناً يا رفاق، دعونا نضاعف الكشف على الكاميرا رقم أربعة
    O assassino é bom demais para ser apanhado na câmara por acidente. Open Subtitles من الصعب ظهور القتلة على الكاميرا بمحض الصدفة
    Lillian, quer que passe o roteiro na câmara para o dizer correctamente? Open Subtitles ليليان، أيمكن بدلاً من ذلك حمل النــص على الكاميرا لكي تنطقي الكلمات بشكل صحيح؟
    Eles querem-te na câmara assim que enviares o tweet. Open Subtitles يريدونك على الكاميرا كما تقوم بارسال تغريدة
    O rosto dele não ficou todo na câmara. Open Subtitles لم يظهر وجهه كاملا على الكاميرا لدينا ملف ناقص عنه
    Um agente polícia a passar uma multa. Vê se consegues a câmara. Open Subtitles شرطي يقوم بالاستطلاع حاول أن تحصل على الكاميرا الداخلية
    Pergunto-me se consigo sacar de um daqueles olhares "dá para acreditar no que tenho que aturar" para a câmara. Open Subtitles أتسائل لو يمكنني أن أقوم بتلك النظرة على الكاميرا
    Um desses doidos é susceptível de o matar quando encontre a câmara ali. Open Subtitles من المرجّح أن يقتلك أحد اولئك المجانين عندما يعثرون على الكاميرا التي هناك.
    A cara dela foi vista nas câmaras por seis agências de inteligência diferentes e nenhuma conseguiu identificá-la. Open Subtitles لقد شوهد وجهها على الكاميرا من قبل 6 وكالات استخبارات و لا أحد يمكنه أن يتعرف عليها
    Os passeios ficam bem nas câmaras. Open Subtitles المشي يبدو جيداً على الكاميرا
    Já foi apanhado pelas câmaras. Open Subtitles لقد حصلنا بالفعل على لقطات لك على الكاميرا.
    Não apanhes esta conversa com a câmera. Olha, diz olá. Open Subtitles لا تسجل هذه المحادثة على الكاميرا.
    Só perguntei ao dono pelas imagens das câmaras. Open Subtitles كل ما فعلت هو طلب من مالك المنزل اللقطات على الكاميرا الأمنية
    Quero que apareças no ecrã. Estou a pensar em mini-saia. Open Subtitles أريدك على الكاميرا أنا أفكر فى تنورة قصيرة
    Olhe, você aparece na câmera... Não. Não. Open Subtitles .. ـ اسمع، سوف تظهر على الكاميرا ـ كلا، كلا، لا كاميرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more