"على المرض" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a doença
        
    • de uma doença
        
    Um tiro certeiro num homem ou mulher Tocado deve adormecê-los o tempo suficiente para curar a doença. Open Subtitles الان أصابة مباشرة لرجل او مرأة ممسوسين لن تستغرق طويلا للقضاء على المرض
    Michelle levou Howard para o hospital na esperança que a câmara hiperbárica poderia conter a doença e salvar a sua vida. Open Subtitles ميشيل عجلت هاوارد إلى المستشفى أراد الغرفة المكيّفة الضغط خصيصا قد تسيطر على المرض
    Vai ser espantoso estudar a doença que despedaçou a minha família. Open Subtitles سيكون من الرائع العمل على المرض الذي دمّر عائلتي
    Temos que deixar de esperar até vermos provas de uma doença a transformar-se numa ameaça global para que a consideremos como tal. TED يجب علينا ان لا ننتظر حتى نرى الدليل, على المرض هو تحوله لظاهرة عالمية .
    Porque eu sei como médico, se alguém vem ter comigo no estádio 1 de uma doença, eu fico radiante - nós podemos geralmente curá-los. TED ولأنني أعلم ، كطبيب، أنه حينما يأتيني مريض في المرحلة الأولى من المرض أشعر بسعادة كبيرة-- لأننا نستطيع التغلب على المرض.
    Há indícios que o sistema imunológico pode combater a doença, se não apresentar os sintomas ditos. Open Subtitles هناك إشارات بأن جهاز المناعة يمكنه التغلب على المرض إذا كان المريض نائماً في سبات عميق
    Tem que haver uma maneira de controlar a doença, para limitar o número de mortes. Open Subtitles لا بدّ من وجود طريقةٍ للسيطرة على المرض للحدّ من أعداد الموتى
    No momento da mordidela, podem-se administrar as vacinas para fazer o sistema imunológico atacar a doença no início, mas, quando que os sintomas aparecem... infelizmente, é tarde demais. Open Subtitles ,أثناء وقت العضة ,يمكن للمرء أن يعطيء عدة إحتمالات لمساعدة النظام المناعي ,للتغلب على المرض بمرحلة مبكرة
    Mas conseguimos controlar a doença com medicação. Open Subtitles لكننا أستطعنا أن نُسطير على . المرض بالعقاقير
    Se o que Agente Bellamy diz é verdade, vamos ser capazes de varrer a doença da face da Terra, antes que atinja uma fase crítica da infecção. Open Subtitles إذا ما يقول وكيل بيلامي هو صحيح، نحن سوف تكون قادرة على القضاء على المرض من هذه الأرض قبل أن تصل مرحلة حرجة من العدوى.
    Disseram que já houve muito contato entre os animais e, se quisermos erradicar a doença, todas devem ser sacrificadas. Open Subtitles يقولون كان هناك الكثير من الاتصال بين الأغنام وإذا كنا نريد القضاء على المرض كل ما عليك القيام به ذرف الدموع عليهم
    Se quisermos mesmo erradicar a doença, precisa obedecer o regulamento. Open Subtitles إذا كنا نريد حقا القضاء على المرض عليك أن تطيع القوانين
    Até o corpo superar a doença, continuará a vazar sangue pela orelha. Open Subtitles حتى يتغلب جسده على المرض سيضل يدفع بالدم خلال أذنه
    Para erradicar a doença que contaminou este reino. Open Subtitles أخبرهم بأن يقضوا على المرض الذي أصاب المملكة
    Temos em mãos a fórmula que pode ajudar a pôr fim à epidemia do VIH, num futuro próximo, bem como a possibilidade de erradicar a doença em si nas gerações vindouras. TED لدينا مؤشّرات أداء أساسيّة قد تسمح لنا بوضع حدٍّ لوباء الإيدز في المستقبل القريب، مع إمكانيّة القضاء على المرض تمامًا على مدى الأجيال القادمة.
    E a doença precisa de ser erradicada... por qualquer meio necessário. Open Subtitles ويجب القضاء على المرض بأية وسيلة ممكنة
    mais que esperançado... que o tratamento faça parar a doença. Open Subtitles ذلك العلاج سيقضي على المرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more