Temos luzes especiais e filtros em todas as janelas. | Open Subtitles | لدينا أضواء خاصة و عوازل على جميع النوافذ |
De qualquer maneira, é o Jack. A jogar em todas as frentes. | Open Subtitles | على أي حال ، هذا هو جاك لعب على جميع الزوايا |
- Isso é correio interno. Circula por todo o escritório. | Open Subtitles | إنه مظروف بين المكاتب، يمرّ على جميع أنحاء المكتب |
Porque é que não podemos ter toda a informação agora? | Open Subtitles | لماذا لا نستطيع أن نحصل على جميع المعلومات الأن؟ |
Estas histórias que partilhei convosco ilustram todas quão útil é o espaço para o desenvolvimento sustentável em benefício de todos os povos. | TED | هذه القصص التي شاركتها معكم كلها توضح أهمية وفائدة الفضاء من أجل التنمية المستدامة بما يعود بالفائدة على جميع الشعوب. |
O caso de géneros gramaticais pode ser um pouco idiota mas os géneros gramaticais aplicam-se a todos os substantivos. | TED | حالة تميز الجنس نحوياً قد تكون سخيفة بعض الشيء، ولكن في نفس الوقت، الجنس النحوي ينطبق على جميع الأسماء. |
Trabalhando com as provas, teve acesso a todas as identidades dos informadores. | Open Subtitles | العمل فى الادلة يجعلك قادر على الدخول على جميع هويات المخبرين |
Então podes pôr a minha vida nas tuas mãos. | Open Subtitles | حسناً، على جميع المستويات سوف أضع حياتي بيده |
Claro que os pintamos... mas nós não pintamos slogans em toda o lado. | Open Subtitles | نعم لكننا لا نضع شعارات بالطلاء على جميع جسمه |
Segundo, em 100 anos, zonas sem construção com 300 metros em torno de todas as vias de água. | TED | اثنين , في مائة سنة , الآف مخازن الترسيب على جميع الممرات |
Primeiro, temos de nos certificar de que os nossos sensores de radiação são monitorizados em todos as travessias. | Open Subtitles | أولاً، علينا أن نتأكد من أنّ كل أجهزة استشعار الاشعاع مراقبة بشكل صارم على جميع المعابر |
Há fechaduras em todas as janelas, guardas em todas as portas. | Open Subtitles | هناك أقفال على كل من النوافذ، حراس على جميع الأبواب. |
Como registar a intenção em todos os objectos que criamos, em todas as situações que criamos, em todos os lugares que mudamos? | TED | كيف يمكننا نقش النيّة على جميع الأشياء التي نصنعها في جميع الأحوال الذي نصنعها في جميع الأماكن الذي نغيرها؟ |
Instituiu uma tributação consistente em todas as províncias, acabando com a exploração privada dos funcionários fiscais locais. | TED | فقد فرض ضريبة متساوية على جميع المحافظات، مُنهياً بذلك الاستغلال الخاص من قبل مسؤولي الضرائب المحليين. |
todo o pessoal da emergência compareçam na ala 6. | Open Subtitles | على جميع موظفي الطوارىء التوجه الى المنطقة 6 |
Tivemos todo o tipo de ajuda de todos os caminhos da vida. | TED | حصلنا على جميع انواع المساعدة من الجميع. |
E mataram toda a equipa de voo à nossa frente. | Open Subtitles | وقاموا بإطلاق النار على جميع أعضاء الطاقم أمامنا مُباشرة |
toda a equipa, apresentem-se imediatamente na cafetaria, há uma luta. | Open Subtitles | على جميع الموظفين الذهاب لفك إشتباك في الكافتيريا حالاً |
Se não ser assim, de todos os modos é homem morto. | Open Subtitles | و لو لَم تنلهَا فأنتَ رجلٌ ميت على جميع الأحوال |
Mas os métodos de análise de dados que usamos na astrofísica podem ser aplicados a todos os tipos de dados, não apenas a imagens. | TED | لكن يمكن تطبيق مناهج تحليل البيانات التي نستعملها بالفِيزِيَاء الفَلَكِيَّة على جميع أنواع البيانات وليس فقط الصور. |
Pelo contrário, neste momento temos processos nas nossas mãos que nos permitem criar estruturas a todas as escalas com que nem sequer sonhávamos. | TED | بدلاً من ذلك، لدينا عمليات متاحة الآن تسمح لنا بإنشاء هياكل على جميع المستويات لم نستطع حتى أن نحلم بها. |