"على فعل ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fazer o que
        
    • a fazerem o que
        
    • fazer aquilo que
        
    O meu pai não te podia retirar da luta, da melhor forma... porque não teve bolas de fazer o que era necessário. Open Subtitles ما أقصده أن أبي لم يستطيع .. إعادة أفضل مقاتليه إلى الحلبة لأنه لم يتجرأ على فعل ما ينبغي فعله
    Que me obriga a fazer o que no meu coração humano, nem sonharia fazer. Open Subtitles وهو ما يجبر فطرتي الطبيعية، على فعل ما لا أحلم بفعله
    Não existe ciência ou tecnologia médica para fazer o que estás a sugerir. Open Subtitles ما أعنيه أنّ العلم و التقنيّات الطبّيّة القادرة على فعل ما تشير إليه غير موجودة
    Os cartéis obrigam as pessoas a fazerem o que eles querem. Open Subtitles . تجار المخدرات يجبرون الناس على فعل ما يريدون
    Mas ninguém me pode forçar a fazer aquilo que não quero. Open Subtitles لكن لا أحد يمكنه إجبارى على فعل ما لا أريد
    O que faz ou como e capaz de fazer o que faz, deixa-a cada vez mais fraca. Open Subtitles أي كان أو مهما كان هي قادرة على فعل ما تفعله لكنها تضعف أكثر كل مرة
    Ele poderá fazer o que quiser com o país que eu amo... Open Subtitles سيكون قادراً على فعل ما يشاء بالبلد التي احبها
    Eu devia estar a fazer o que me apetece, porque é o meu dia. Open Subtitles يجب أن أكون قادرًا على فعل ما يحلو لي لأنه يوم ميلادي.
    Se eu não tivesse a coragem de fazer o que tinha que ser feito. Open Subtitles إذا لم يكن لدي القدرة على فعل ما كان علي أن أفعله
    Com apenas 50 homens, poderia subjugá-los e obrigá-los a fazer o que quiser. Open Subtitles بخمسين رجلاً فقط، يمكنكَ قمعهم وإجبارهم على فعل ما يطيب لكَ
    Fui treinada para fazer o que faço desde os dez anos. Open Subtitles لقد تدربت على فعل ما افعله منذ كان عمري عشرة سنوات
    Isso é estranho. A vida dele estava na linha. Teve o cuidado de fazer o que disse o assassino. Open Subtitles كانت حياته على المحك كان حريصاً على فعل ما أمره به القاتل
    - Claro que não queres mas se não deixares que voltem as emoções, não vais ser capaz de fazer o que preciso que faças agora. Open Subtitles بالتأكيد لا تريد ذلك لكنّكَ ما لم تسمح لنفسكَ بالشعور فإنّكَ لن تقدر على فعل ما أودكَ أن تفعله
    O Darryl pode ter estragado tudo antes, mas ele não é capaz de fazer o que estão a dizer. Open Subtitles دارى ربما يكون قد أخفق من قبل ولكنه غير قادر على فعل ما تقولون عليه
    Não tenho de fazer o que esperam que eu faça. Open Subtitles انا لست مضطرة على فعل ما يتوقعني الناس ان افعله
    Ouve, só preciso de aumentar a habilidade dela de fazer o que ela está a fazer, só isso. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أزيد من قدرتها على فعل ما تفعله هذا كل شئ
    Se as coisas correrem mal para mim, consegue fazer o que é preciso? Open Subtitles أنا فقط أريد أن أعلم أنه إذا ساءت الأمور معي، ستقدرين على فعل ما يجب فعله.
    E se houvesse outra pessoa assim mas com a capacidade de obrigar os outros a fazerem o que ele quer? Open Subtitles ماذالوكانهناكشخصما.. كانت قدرته هي إجبار .. الناس على فعل ما يريد؟
    Convences as pessoas a fazerem o que não querem dando-lhes algo. Open Subtitles انت ترغم اشخاص على فعل ما لا يرغبون به باعطائهم شيء في المقابل
    Julgo que numa relação saudável, um tipo deve poder fazer aquilo que quer fazer. Open Subtitles في العلاقة السليمة , الرجل يجب أن يكون قادراً على فعل ما يريده
    Que consegues fazer aquilo que tem que ser feito. Open Subtitles بأنك قادر على فعل ما يجب فعله،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more