"على متن قارب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no barco
        
    • de barco
        
    • está num barco
        
    • num barco de
        
    • num navio
        
    Haviam muitas provas no barco do Jared. Open Subtitles كان هناك الكثير من الأدلة على متن قارب جاريد.
    Lembras-te daquela dos dois polícias e do cangalheiro no barco de pesca? Open Subtitles هل تذكر تلك الطرفة عن، ماذا كان؟ شرطيان و متعهد يذهبون على متن قارب.
    Devem adiar, devemos partir no barco amanhã. Open Subtitles أجل , سوف على الأرجح سيؤجلونه أو ما شابه -متأكد بأننا سنكون على متن قارب صبيحة الغد
    Fomos lá, naquele Veräo de barco, numa escuna de quatro mastros o tipo de barco no qual Melville teria viajado. Open Subtitles فذهبنا فى ذلك الصيف على متن قارب شراعى بأربعة سوارى نفس نوع القارب الذى كان "عليه " ملفيل
    Há muitos turistas que chegam de barco só temos que assaltá-los... Open Subtitles أتى الكثير من السياح على متن قارب يمكننا أن نسرق منهم
    está num barco de pesca ao largo da costa de St. John Point. Open Subtitles انها على متن قارب صيد قبالة "سواحل القدّيس "جون بوينت
    está num barco em terra. No teu barco. Open Subtitles إنه على متن قارب مركون على اليابسة.
    Vou falar-vos de Omar, um sírio refugiado, de cinco anos, que chegou à costa de Lesbos num barco de borracha apinhado. TED أريد أن أخبركم عن عمر، طفل سوري لاجئ في الخامسة من عمره والذي وصل إلى شاطئ ليسبوس على متن قارب مطاطي مكتظ.
    Estamos num navio a afundar-se. Open Subtitles نحن على متن قارب يغرق
    O ano passado, parecia que estava no "Barco do Amor". Open Subtitles العام الماضي شعرت وكأنني على متن"قارب الحب"
    O que faço sempre no barco do Capitão Richards. Open Subtitles ما أفعله دائماً على متن قارب القبطان (ريتشاردز)
    Ficaste presa no barco pesqueiro. Open Subtitles ولقد حوصرتم على متن قارب الصيد.
    Somos velhos amigos. Sam acaba de partir. Foi no barco para Seattle. Open Subtitles -لقد ذهب "(سام)" للتو على متن قارب إلى "(سياتل )"
    Eu estava no barco? Open Subtitles هل أنا كنت على متن قارب ؟
    No sudoeste para Bandar Abbas, depois pelo Golfo de barco para Omã. Open Subtitles في الجنوب الغربي من بندر عباس , ثم عبر الخليج على متن قارب الى سلطنة عمان
    De qualquer modo, quem é que quer andar de barco à chuva? Open Subtitles الذي يريد أن يذهب على متن قارب في المطر على أي حال ؟
    Mal vejas estas fotos que tirei do teu amigo Dexter Morgan e a sua amiga numa espécie de saída nocturna de barco. Open Subtitles وصديقته في جولة على متن قارب في منتصف الليل
    A Maddie está num barco com destino sudeste. Open Subtitles "مادي" على متن قارب متجهه نحو الجنوب الشرقي
    Sim, está num barco em Staten Island. Open Subtitles ) "نعم, أنه على متن قارب في "جزيرة ستاتين
    Ele foi pro Pólo Norte num barco de pesca. Open Subtitles لقد ذهب إلي القطب الشمالي على متن قارب صيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more