Precisamos de trabalhar com os governos a nível regional. | TED | علينا أن نعمل مع الحكومات على مستوى إقليمي. |
Portanto, é ótimo ser possível controlar as coisas a nível nacional. | TED | إذا فالمراقبة على مستوى الدولة قد يكون أمرا صائبا جدا. |
Sabem que tenho conhecimentos e que opero ao nível da rua. | Open Subtitles | وهم يعرفون أنني على اتصال وأنني تعمل على مستوى الشارع. |
Eu estava apaixonada a um nível que nunca conseguirias entender, Caine. | Open Subtitles | كنت في حالة عشقَ على مستوى لَيْسَ لَديك معروفُه به. |
Há muito trabalho a ser feito em torno da felicidade e outras métricas a serem usadas para medir o sucesso das pessoas e as melhorias no nível de vida. | TED | يوجد الكثير من العمل بخصوص السعادة وغيرها من المقاييس المستخدمة لقياس مدى نجاح الأشخاص والتحسينات على مستوى المعيشة. |
Eu tive algum sucesso vibrando duas amostras separadas de uma única célula de lodo em completa simetria num nível quântico. | Open Subtitles | لقد نجحت في احداث ارتجاج في عينتين من الزبد ذو الخلية الواحدة في التماثل التام على مستوى الكم |
Mas estamos a falar de uma pequena percentagem a nível do consumidor. | TED | لكن في النهاية، نحن نتحدث عن نسبة قليلة على مستوى المستهلك. |
Os países devem olhar para além do "status quo" e implementar acções a nível nacional para poupar água. | TED | تحتاج الدول أن تنظر أبعد من الوضع الراهن وتطبيق مبادرات على مستوى البلد للمحافظة على المياه. |
Está a ocorrer uma modificação bio-metamórfica a nível celular. | Open Subtitles | هناك تغيير كيميائى يحدث له على مستوى الخلية |
Eu pensei que ia ter bons tempos se jogasse a nível estadual. | Open Subtitles | اعتقدت أن أرى أفضل الأوقات إذا كنت ألعب على مستوى الدولة. |
Estão a fazer isto a nível distrital. | TED | وهم يقومون بذلك على مستوى المنطقة كلها وأعتقد ان الذي يعجبهم هو إمكانية متابعة هؤلاء التلاميذ |
a nível global, as zonas húmidas são um dos ecossistemas em maior perigo. | TED | والأراضي الرطبة هي واحدة من أكثر من الأنظمة البيئية المهددة على مستوى العالم. |
Para estudar o componente da radiação cósmica ao nível do mar, | Open Subtitles | لدراسة الجسيمات الدقيقة في الأشعة الكونية التي على مستوى النظر |
Foi verificado com um programa de scan ao nível dos pixéis. | Open Subtitles | لقد تم التأكد منه بواسطة برنامج مسح على مستوى البيكسل |
Quer dizer, tem noção de que essa certa pessoa não sabe escrever ao nível de liceu, quanto mais ao universitário. | Open Subtitles | أعني إنّك تدرك ذلك الشخص المعين لا يمكنه الكتابة على مستوى الثانوية ناهيك على مستوى الجامعة، لكن . |
Mas o misturador estava pronto para comprimir a um nível definido. | Open Subtitles | ولكن جهاز تشويش الصوت عزّز للضغط على مستوى تعيين مؤكّد |
Pensei que isto poderia funcionar a um nível mais elevado. | Open Subtitles | أنا أعتقدت أنه يمكن أن ينجح على مستوى أعلى |
que pode agora entrar no corpo e fazer coisas com cirurgia robótica, que já é possível hoje, a um nível que não era mesmo possível nem há cinco anos atrás. | TED | الذي يمكنه الآن الدخول إلى داخل الجسم و القيام بعملية جراحية آلية، التي هي الآن اليوم على مستوى لم يكن ممكنا حتى منذ خمس سنوات من اليوم. |
Meu quarto era no térreo para que a minha janela... ficasse no nível da colina verde e não precisasse de chave. | Open Subtitles | غرفتي كانت في الأسفل في الطابق الخامس بحيث أن نافذتي كانت على مستوى جانب التل الأخضر ولم يكن هناك داعٍ لمفتاح |
Suspeito que o portal armazena os uns e os zeros num nível sub-atómico dentro das estruturas dos cristais. | Open Subtitles | أعتقد أن الباب تخزن على مستوى واحد وصفر على مستوى ذري وفرعي من البلورات |
Pode não parecer muito, mas quando somado em todo o mundo, é enorme. | TED | قد لا يبدو ذلك كثيرا، لكن حين تجمع على مستوى العالم كله، فهي هائلة. |
é verdade para o nível léxico para o nível das palavras, | TED | هي حقيقة واقعة على مستوى المفردات، على مستوى الكلمات. |
É trabalho infantil forçado à escala institucional. | TED | هذه هي عمالة الاطفال الإجبارية على مستوى مؤسساتي |
Portanto, esta é a combinação de nível federal, que é a maior, o nível estadual e o nível local. | TED | إذاً ها هو المستوى الفيدرالي مجتمعا الذي هو الأكبر على مستوى الولاية والمستوى المحلي |
Bom, quer dizer, acho que depende do nível de perigo. | Open Subtitles | أعني، إنه يعتمد على مستوى الخطر الذي نتعرض له |
Ele tentou um acto de classe, mas nem sequer ganhou algum respeito. | Open Subtitles | حاول أن يتلاءم ويُقيم عرضاً على مستوى عالمي، لكن ذلك لمْ يجعل ينال احترامكم. |
por toda a cidade, há 80 000 casas vagas. | TED | على مستوى المدينة، يوجد 80,000 منزلاً خالياً. |