"على وشك أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • está prestes a
        
    • quase
        
    • ia
        
    • prestes a ser
        
    • estás prestes a
        
    • estão prestes a
        
    • estamos prestes a
        
    • à beira de
        
    • prestes a ter
        
    • estava prestes a
        
    • vai
        
    • começar a
        
    • está para
        
    • me mandar
        
    Não me diga... Diz aqui que está prestes a ser pai. Open Subtitles بحسب ماورد في ملفك، فأنت على وشك أن تصبح أباً
    Aquele pulsar que está prestes a atingir os Russos, é só a peça principal de uma galáxia que colapsou. Open Subtitles ذلك النابض الذي على وشك أن يضرب الروس إنه فقط القطعة التي في المقدمة من مجرة منهارة
    Brendan era líder de uma equipa. Comandava três homens. O pior dia no Afeganistão — tantas vezes que quase foi morto TED بريندان كان قائد فريق يقود ثلاثة رجال، وفي أسوأ الأيام في أفغانستان، كان على وشك أن يقتل عدة مرات.
    ia dizer que o marido nunca teve a mulher de volta. Open Subtitles كنت على وشك أن اقول ان الزوج لم يسترد زوجته قط
    Eu estava prestes a ser pai pela primeira vez. TED كنتُ على وشك أن أصبح أباً للمرة الأولى.
    Que tal um chapéu que está prestes a ser morto? Open Subtitles ماذا عن قبعة على وشك أن تكون غاضبة جدًا؟
    Um bando de loucos está prestes a dissecar um congressista. Vou, sim. Open Subtitles مجموعة مجنونه على وشك أن يشرحون عضو مجلس النواب، بالطبع سأتصل
    Abram a porta! Não sabem o que está prestes a acontecer! Open Subtitles أفتحوا الباب أنتم لا تعرفون ما على وشك أن يحدث
    Este arminho está prestes a atacar um rival 10 vezes maior. Open Subtitles هذا القاقم على وشك أن يتحدى عدوا عشرة أضعاف حجمه
    Será que o clã inteiro está prestes a fazer trapaça? Open Subtitles هل تظُن أن القبيلة كُلها على وشك أن تغضب؟
    Agora estamos quase a descobrir quem foi a melhor equipa no palco. Open Subtitles الآن نحن على وشك أن نتكتشف من هو أفضل فريق هنا
    Estou bem, tendo em conta que quase fui pelos ares. Open Subtitles بخير، مع اعتبار أني كنت على وشك أن أتفجر
    Estava quase a deixar a banda quando vi o teu isqueiro. Open Subtitles كنت على وشك أن أترك الفريق قبل أن أرى ولاعتك
    Mas se te estás a perguntar quem estará por detrás disto, eu ia agora consultar o Livro. Open Subtitles لكن إذا كنت تتسائلين من وراء كل هذا كنت على وشك أن أنظر في الكتاب
    ia ser uma écharpe para o meu marido, mas agora, suponho que vai ser uma camisola apertada para mim. Open Subtitles ما كان على وشك أن وشاح لزوجي، ولكن الآن أعتقد أنه سوف يكون سترة ضيقة بالنسبة لي.
    As suas folhas diziam-lhe que estava prestes a ser assassinada. Open Subtitles الأوراق كانت تخبرها هي كانت على وشك أن تقتل.
    estás prestes a respirar ar muito acima do teu salário, portanto, escuta. Open Subtitles أنت على وشك أن تتنفّس هواء سيدفعك للأمام لذا أنصت لى
    estão prestes a assistir ao esmagamento da cabeça deste filho dum pinguim! Open Subtitles كنت على وشك أن تشهد سحق الرأس من هذا أبن بطريق
    Têm existido algumas dúvidas se ele irá o seu nome do meio. Parece que estamos prestes a descobrir. Muito bem, aí vem a caneta. Open Subtitles كان هناك تساؤل أنه سيستعمل اسمه الأوسط في التوقيع أعتقد أننا على وشك أن نعرف هذا ، حسناً ، هذا هو القلم
    Jakey, Jakey, à beira de fazer um erro. Open Subtitles جيك أنت على وشك أن تقع فى ورطــــــة كبيــرة
    Os meus instintos dizem que esta vaga de crimes está prestes a ter um fim abrupto. Open Subtitles غريزتي تقول لي أن موجة الجريمة هذه على وشك أن تصل إلى نهاية مفاجئة
    "Importa-se se eu destruir totalmente o seu gabinete?' "Tem que se ir embora se acha que vai fazer isso", disse Marder. TED هل من الممكن أن أ خرب مكتبك؟' 'عليك أن تغادري إن كنت على وشك أن تفعلي ذلك،' قال ماردر.
    Eu estava para começar a comer. Open Subtitles كنت على وشك أن أتناول بعض الغداء أتريد بعضه ؟
    Kim a tua mulher ligou e disse que está para entregar. Open Subtitles كيم . زوجتك اتصلت قالت أنها على وشك أن تلد
    ♫ Estou quase a dar um chuto no traseiro de alguém ♫ ♫ Oh, estou quase a dar um chuto no traseiro de alguém ♫ ♫ Oh, se não me deixam em paz ♫ ♫ vão ter de me mandar para casa ♫ ♫ porque estou quase a dar um chuto no traseiro de alguém ♫ Talvez não possam cantar isto em voz alta, mas podem cantarolar a música e já sabem a letra. TED ♫ أنا على وشك أن أجلد مؤخرة أحدهم ♫ ♫ أوه, أنا على وشك أن أجلد مؤخرة أحدهم ♫ ♫ أوه, إن لم تتركني وحدي, ♫ ♫ سيكون عليك أن ترسلني لمنزلي (تطردني) ♫ ♫ لأني على وشك أن أجلد مؤخرة أحدهم ♫ قد لا تتمكنوا من الغناء بسوط عال, لكن تستطيعون همهمتها لأنفسكم, وأنتم تعرفون ما هي الكلمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more