"على يقين من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a certeza que
        
    • De certeza
        
    • tanta certeza
        
    • tinha a certeza
        
    • a certeza de que
        
    • tão certa
        
    • tenho a certeza
        
    E sabe que mais? Tenho a certeza que você também gosta. Open Subtitles وهل تعلم أني على يقين من أنك أحببت السفر ايضا
    Tem a certeza que não pode voltar a ligar-se aos computadores? Open Subtitles هل أنت على يقين من أنه غير قادر على الاتصال بالجهاز؟
    De certeza que sim. Em especial, se elas estivessem em gelatina. Open Subtitles إني على يقين من أنّه كان ليرغب فى ذلك لاسيما لو كانا يتعاركان فى الهلام
    Agora, acho que não têm tanta certeza. Open Subtitles الآن، وأعتقد أنهم ليسوا على يقين من ذلك.
    tinha a certeza de que ela se afogou. Sirva-me! Open Subtitles كنت على يقين من أنها غرقت ، صب لى القليل..
    Tu tens a certeza de que Zara se lembra do número do corredor, mas não tens forma de o saber, e ela não pode dizê-lo em voz alta. TED أنتم على يقين من أن زارا تتذكر رقم الرواق، لكن لا يوجد طريقة لتعرفونه أنتم، ولا يمكنها قوله بصوت عالٍ.
    E estou certa, tão certa como... este chão que piso. Open Subtitles و أنا على يقين , كما أنا على يقين من وجود هذه الأرضية تحت قدميّ
    Mas uma vez tive a certeza que o tinha encontrado. Open Subtitles ذات مرة كنت على يقين من أنني قد وجدته.
    Temos a certeza que o nome no registo do helicóptero era Ryan Elliott? Open Subtitles هل نحن على يقين من اسم على الظاهر هليكوبتر كان ريان إليوت؟
    Tenho a certeza que não pedias à tua esposa que fizesse estas coisas. Open Subtitles انا على يقين من انك لم تطلب ابدا من زوجتك ان تقوم باشياءا كهذه من قبل.
    - Tens a certeza que não se pode replicar? Open Subtitles هل أنت على يقين من أنها لا يمكنها نسخ نفسها ؟
    Era a única forma de ter 100% De certeza que podíamos confiar em ti. Open Subtitles كانت هذه الطريقة الوحيدة ليكون على يقين من أنه يمكن الوثوق بك
    Não vamos De certeza é 6 e 4 Open Subtitles نحن على يقين من هيك ليست ستعمل ذهاب 6 و 4.
    Tinha tanta certeza que fora ele a matar o Stewart... Open Subtitles أنا على يقين من ذلك أنه هو الذي قتل ستيوارت.
    Pensei que fosse só um inseto, mas agora não tenho tanta certeza. Open Subtitles اعتقد انها كانت مجرد علة، وأنا الآن لست على يقين من ذلك.
    Tinha a certeza que a tua futura noiva iria humilhar a nossa família de alguma forma. Open Subtitles كنتُ على يقين من أن عروستك المستقبلية ستخزي عائلتنا بطريقةٍ ما
    É bom saber disso. tinha a certeza de que havia algo muito errado comigo. Open Subtitles جميل سماع ذلك، كنت على يقين من أن هناك شيء خطير معي.
    Temos de ter a certeza de que queremos disparar. Open Subtitles لذا من الأفضل أن تكون على يقين من أنك تريد للسلاح أن يعمل
    Tens a certeza de que estás mesmo neste curso? Open Subtitles هل انت على يقين من أنك في المناهج الهندسية؟
    Já não estou tão certa disso agora. Open Subtitles حسنا انا لست على يقين من ذلك بعد الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more