"عليكِ أن تذهبي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tens de ir
        
    • tens que ir
        
    • devias ir
        
    • precisas de ir
        
    • tem de ir
        
    • melhor ires
        
    Tens de ir para um daqueles sítios para perder peso. Open Subtitles "تينا", عليكِ أن تذهبي لأحد تلك الأماكن لتتخلّصي منها
    Tens de ir ao médico porque eu sei que tens uma boa higiene, mas, meu Deus, tens mau hálito. Open Subtitles عليكِ أن تذهبي إلى طبيب أو ما شابه لاننياعرفانكِتهتمينبصحتكِ, لكنحباًلله, رائحة أنفاسكِ كريهة
    Termina a tua taça de champagne e diz que Tens de ir embora. Open Subtitles أنهي كأس الشمبانيا .و قولي أنّه عليكِ أن تذهبي
    Então tens que ir a uma espelunca. - Aonde dizem que você nunca mais verá a luz do sol. Open Subtitles ...ـ ثمّ عليكِ أن تذهبي إلى مكانٍ ما حيث ـ سيخبرونك بأنّك لن ترى ضوء النهار مجدّداً
    Se calhar devias ir com eles e usar o que tens na ponta do fio como isco. Open Subtitles ربما عليكِ أن تذهبي معهما وتثبتي أياً كان ما بنهاية هذا الخيط في قفص الصيد.
    - O que foi? precisas de ir à casa de banho. Open Subtitles عليكِ أن تذهبي إلى المرحاض
    tem de ir para onde puder fazer a diferença. Open Subtitles عليكِ أن تذهبي حيث يمكنكِ أن تحدثي تغييراً
    É melhor ires andando. Open Subtitles يتوجب عليكِ أن تذهبي
    Não Tens de ir para Clearview. Open Subtitles ليس عليكِ أن تذهبي إلى كليرفيو
    Olha, Tens de ir à polícia. Já. Open Subtitles عليكِ أن تذهبي إلى الشرطة حالاً.
    Tens de ir embora. Open Subtitles عليكِ أن تذهبي الآن، بعيداً عني.
    - Não sei. Quer dizer, Tens de ir. Open Subtitles لا أعرف أقصد , عليكِ أن تذهبي إليها
    É exactamente por isso que Tens de ir. Open Subtitles ولهذا السبب بالضبط عليكِ أن تذهبي الآن
    Se o queres, Tens de ir buscá-lo. Open Subtitles اذا أنتِ تريدينه, عليكِ أن تذهبي إليه.
    - Tens de ir agora? - Sim. Open Subtitles ــ عليكِ أن تذهبي الآن؟
    - Tens de ir agora. Open Subtitles -لا، عليكِ أن تذهبي الآن . -لا يا (جاك ).
    tens que ir tão urgentemente, que deve ser difícil ficar aqui. Open Subtitles عليكِ أن تذهبي الحمام بسرعة لابد أن هذا صعبٌ عليكِ أن تبقَي هنا طوال الوقت
    Amor, é o teu aniversário. Não tens que ir à loja. Open Subtitles عزيزتي , إنهُ عيد ميلادك, ليسَ عليكِ أن تذهبي إلى المتجر.
    devias ir até lá e assegurar-te que ele sabe. Open Subtitles عليكِ أن تذهبي إليه وتتأكدي أنه عرف ذلك
    Não precisas de ir. Open Subtitles ليس عليكِ أن تذهبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more