"عليكِ فعله" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tens de fazer
        
    • devias fazer
        
    • deves fazer
        
    • tem de fazer
        
    • precisa fazer
        
    • precisa de fazer
        
    • precisas de fazer
        
    • tinhas de fazer
        
    • tiveres de fazer
        
    • tem que
        
    Não desistas. Tudo o que tens de fazer é... descobrir quem o está a chantagear. Open Subtitles لا تستسلمي, كل ما عليكِ فعله هو معرفة من هو المبتز
    Tudo que tens de fazer é bloquear os guardas e abrir a cela da Prue. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله هو تجميد الحرَّاس ثم تفتحين زنزانة، برو
    Tudo o que tens de fazer é honrar o teu pai e tomar o teu lugar de direito a seu lado. Open Subtitles وكل ما عليكِ فعله هو أن تطيعي والدكِ وتقفي إلى جانبه
    Então não fizeste o que devias fazer no norte? Open Subtitles حتى لا تفعلي ما كان يُفترض عليكِ فعله بالشمال ؟
    Eu sei que queres ser amiga de Deus. Tu sabes o que deves fazer em retorno. Open Subtitles أعلم أنكِ تريدين أن تكوني صديقة لله تعلمين مالذي عليكِ فعله بالمقابل
    O que tem de fazer agora é lembrar-se do que aconteceu. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله الآن هو أنه عليكِ تذكّر ما حصل
    Tudo que precisa fazer é dirigir para onde mandarmos, estacionar e ir embora. Open Subtitles كلّ ما عليكِ فعله هو قيادتها للمكان الذي أخبرناكِ عنه، حيث تركنين جانباً، وتخرجين مشياً
    Sabe o que precisa de fazer para se redimir desse pecado. Open Subtitles أعتقد أنكِ تعرفين ما عليكِ فعله للتكفير عن تلك الخطيئة
    Tudo o que precisas de fazer hoje é entrar por aquela porta. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله اليوم هو التوجه و المرور خلال تلك الأبواب
    Tudo o que tu tens de fazer é sexo e ele vai perdoar-te. Open Subtitles لكن كلّ ما عليكِ فعله هو مطارحته الغرام ، عندها سيسامحكِ
    Tudo o que tens de fazer é deixá-los pensar. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله هو تركهم يظنون ذلك
    Tudo o que tens de fazer é relaxar e fazer uns perfeitos 10 pontos. Open Subtitles كلّ ما عليكِ فعله هو الاسترخاء وتسجلين 10 بإتقان
    Tudo o que tens de fazer é concordar ou discordar. Open Subtitles نعم أو لا. كل ما عليكِ فعله هو الموافقة أو الإعتراض
    Agora, vai. Tal como praticámos. É só o que tens de fazer. Open Subtitles امضي الآن كما تدرّبتِ ذلك كلّ ما عليكِ فعله
    Tudo o que devias fazer era pedir, Klepto. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله هو الإستئذان يا سارقة
    Acho que devias fazer o que precisares. Open Subtitles افعلي ما عليكِ فعله
    Mas o que acho que deves fazer é escrever isso. Open Subtitles لكن ما عليكِ فعله هو ان توقفيه
    Querida, se quiser uma amostra do meu ADN, tudo o que tem de fazer é pedir. Open Subtitles عزيزتي، لو أردتِ عيّنة من حمضي النووي، فإنّ جلّ ما عليكِ فعله هو طلبه فحسب.
    O que precisa fazer? Open Subtitles مالذي عليكِ فعله ؟
    Tudo o que precisa de fazer é trazer esta vida ao mundo. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله هو الإتيان بهذه الحياة إلى عالمنا.
    Muito bom. Tudo o que precisas de fazer é acordar. Open Subtitles رائعة جداً، كا ما عليكِ فعله أن تستيقظِ
    Eu sei que tu não estás à espera de coisas que não fizeste porque fizeste o que tinhas de fazer. Open Subtitles أعرف أنكِ لستِ صامدة للأمور التي لم تفعليها لأنكِ فعلتِ ما كان عليكِ فعله كنتِ هنا
    Tu fazes o que tiveres de fazer para arranjares a tua. Open Subtitles وأنتِ أفعلي ما عليكِ فعله لتغطية تكاليف نصيبك. نهاية القصة.
    Vai onde quiser e ninguém te diz o que tem que fazer. Open Subtitles تذهبين حيث تشائين ولا يخبركِ أحد ما عليكِ فعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more