"علينا أولاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • primeiro temos de
        
    • connosco primeiro
        
    Mas, primeiro, temos de obter poupanças maiores e mais baratas que normalmente são ignoradas e não vêm nos manuais. TED لكن علينا أولاً أن نمتلك مدخرات أكبر و أقل تكلفة و التي عادةً ما يتم تجاهلها ولا تدرج في كتب التعليمات.
    Mas primeiro temos de encontrar maneira de sairmos da Via Láctea. Open Subtitles .علينا أولاً أن نجد طريقة نخرج بها من مجرتنا
    Eu não lhe quero fazer mal, acredita, mas às vezes, para fazer uma coisa boa, primeiro temos de fazer coisas terríveis. Open Subtitles أنا لا أرغب بإيذاءه,ثقِ بي لكن في بعض الاحيان لتفعل شيئاً جيداً يجب علينا أولاً فعل شيء فظيع
    Mas devias ter falado connosco primeiro. Open Subtitles لكن كان عليكِ أن تعرضي الأمر علينا أولاً.
    Só se eles se meterem connosco primeiro. Open Subtitles . فقط إذا تطاولوا علينا أولاً -
    Decerto e eu quero ouvi-la, mas primeiro temos de soltar o Pinkman. Open Subtitles متأكداً من ذاك و أودُ سماعها لكن علينا أولاً تسريح (بينكمان)
    Primeiro, temos de descobrir o que é. Open Subtitles علينا أولاً أن نكتشف كنه هذه العلة.
    Bem, primeiro, temos de sair daqui. Open Subtitles حسناً، علينا أولاً أن نخرج من هنا.
    Então, primeiro, temos de nos livrar dos homens. Open Subtitles إذاً يجب علينا أولاً التخلص من الرجال
    Claro, Sr. Clarke! Mas primeiro temos de arranjar-lhe uma bata. Open Subtitles بالطبع سيد (كلارك) لكن علينا أولاً أن نجد ردائك (جيني)؟
    primeiro temos de conquistar o mundo. Open Subtitles علينا أولاً أن نغزو العالم
    Mas primeiro temos de navegar ao longo da costa franca. Open Subtitles لكن علينا أولاً الإبحار عبر ساحل (فرانكيا)
    - Bem, primeiro, temos de... Open Subtitles - ... علينا أولاً أن -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more