"عليّ أن أذهب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tenho de ir
        
    • Tenho que ir
        
    • preciso de ir
        
    • Tenho de desligar
        
    • Devia ir
        
    • melhor ir
        
    Tenho de ir ao Quad... - antes que alguém o game. Open Subtitles عليّ أن أذهب إلى الرواق قبل أن يسرقه شخص ما
    Tenho de ir ao médico. Não sei o que raio se passa. Open Subtitles عليّ أن أذهب للطبيب لا أعرف ماذا الذي يحصل ، تباً
    Mas se me dão licença, agora Tenho de ir lavar-me. Open Subtitles ولكن إذا سمحتم لي الآن، عليّ أن أذهب للإغتسال.
    Um dia eu faço-o, querida! Mas agora Tenho que ir! Open Subtitles سأفعل يوما ما يا عزيزتي لكن عليّ أن أذهب
    Tenho que ir ao King of the Road e agradecer por ti. Open Subtitles عليّ أن أذهب إلى ملك الطريق وأشكرها لأجلك
    Tenho de ir a Burbank entregar um prémio num programa de televisão. Open Subtitles يتوجب عليّ أن أذهب إلى بوربانك وأقدم هناك جائزة لأحد البرامج التليفزيونية
    Vê? Rodeada de pequenas amigas. Tenho de ir. Open Subtitles أترى محاطاً بأصدقائه الصغار، عليّ أن أذهب
    Bem, Tenho de ir buscar o meu fato verde e dourado. Open Subtitles عليّ أن أذهب لإحضار بدلتي الخضراء والذهبية اللون
    Lamento, Tenho de ir acudir ao desastre de outros. Open Subtitles معذرة , عليّ أن أذهب كي أساعد الضحايا
    Eu tenho uma reconstrução crâniana daqui a meia hora. Eu Tenho de ir. Open Subtitles لديّ عملية اعادة قرنية خلال نصف ساعة عليّ أن أذهب
    Tenho de ir procurá-lo. Não posso viver com esta dúvida! Open Subtitles عليّ أن أذهب لأجده لن أستطيع الحياة دون أن أعرف
    Bem tiveste a minha atenção. Agora estás a desperdiçar o meu tempo. Tenho de ir. Open Subtitles حسناً، حصلتِ على انتباهي الآن تضيّع وقتي، عليّ أن أذهب
    Eu Tenho de ir nadar nu para o Amazonas para sentir essa emoção. Open Subtitles أنت جرّاح كان عليّ أن أذهب إلى الأمازون كي أجد بعض الاثارة
    Querida, Tenho de ir para Londres amanhã à noite. Open Subtitles عزيزتي ، عليّ أن أذهب إلى لندن ليلة الغد
    Se eu quiser uma caneta nova, Tenho de ir ao banco com um cortador de arame. Open Subtitles ؟ ..أنا إذا أردت قلماً جديداً يتوجب عليّ أن أذهب إلى البنك بقواطع الأسلاك..
    Ouve, Tenho de ir fazer uma coisa, mas quando voltar, quero falar, está bem? Open Subtitles اصغ,عليّ أن أذهب لأقوم بشئ ولكن عندما أعود أود أن نتحادث,حسنا؟
    Tenho que ir ali, à casa de banho. Open Subtitles عليّ أن أذهب هناك في الغرفة الخلفية بسرعة
    Desculpe-me, mas aqui não pode ficar, eu Tenho que ir trabalhar agora mesmo, se me fizer perder mais tempo chegarei tarde ao trabalho. Open Subtitles آسفة . لكنك لا تستطيعين البقاء هنا عليّ أن أذهب إلى العمل عليّ أن أذهب الآن
    Como hoje por exemplo... Tenho que ir buscar o meu filho. Open Subtitles اليوم، علي سبيل المثال عليّ أن أذهب لإحضار طفلي
    Na verdade, preciso de ir ao conselheiro da escola. Open Subtitles في الواقع، يجب عليّ أن أذهب لرؤية مستشار المدرسة
    Tenho de desligar. Contactem-me quando estiver tudo pronto. Open Subtitles عليّ أن أذهب اتصلوا بي حالما تجهزون كلّ شيء
    Devia ir ao restaurante onde a minha mulher trabalha e dizer... Open Subtitles عليّ أن أذهب للمطعم الذي تعمل به زوجتي, وأخبرها
    Bem, é melhor ir andando. Tenho de voltar para o emprego. Só quis vir até cá. Open Subtitles اسمعوا, عليّ أن أذهب للعمل فقط ظننت أن أمرّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more