| De qualquer modo, eu Tenho de voltar ao trabalho, então... Adeus. | Open Subtitles | وأنت لم تحضري، بأية حال عليّ العودة إلى العمل، وداعاً |
| Tenho um rabo partido para tratar, e Tenho de voltar. | Open Subtitles | لدى مريضة ذات مؤخرة مكسورة و عليّ العودة لها |
| Então, Tenho de voltar para a porra da tenda. | Open Subtitles | هيا، يا رّجل، عليّ العودة إلى الخيمة اللعينة |
| Se me dão licença, agentes, Tenho que voltar ao trabalho. Diz-me que não achaste aquela freira boazona. | Open Subtitles | إن سمحتما لي أيها العميلان عليّ العودة للعمل أخبرني أنك لا تجد هذه الراهبة مثيرة؟ |
| Além disso, Tenho de ir para casa estudar umas coisas de demónios. | Open Subtitles | إضافةً عليّ العودة إلى المنزل، و البحث في هذه الأمور الشيطانية |
| Boa sorte. Desculpe, Preciso voltar para a minha equipa. | Open Subtitles | حسناً، بالتوفيق اعذرني، يجب عليّ العودة إلى فريقي |
| Tenho de voltar ao castelo, mas depois quer evitar encontrar pessoas comigo? | Open Subtitles | يتوجب عليّ العودة للقلعة لكن بعد هل تريدين تجنب الناس سوياً؟ |
| Tenho de voltar ao trabalho. Onde queres que te deixe? | Open Subtitles | حسنٌ، عليّ العودة للمنزل، فإلى أين تريديني أن أوصلك؟ |
| Sim, pai. Tenho de voltar para o laboratório de química. | Open Subtitles | حسنًا يا أبي، ينبغي عليّ العودة إلى معمل الكيمياء. |
| Tenho de voltar e falar com o meu chefe. | Open Subtitles | كان غريب الأطوار عليّ العودة والتحدث مع رئيسي |
| Tem um bom momento pendurado. Tenho de voltar ao laboratório. | Open Subtitles | لأخبرك بشيء، ليكن تدليك ممتعاً، عليّ العودة إلى المختبر. |
| Ainda... Tenho de voltar ao trabalho, senão arranjo porblemas. | Open Subtitles | لا يزال عليّ العودة للعمل، لأنني سأقع بمشكلة. |
| Tenho de voltar para casa. Tenho, realmente, de ir para casa. | Open Subtitles | عليّالعودةللمنزل، عليّ العودة للمنزل حقاً |
| Tenho de pensar. Pensa mais tarde, Bobby. Tenho de voltar para o restaurante daqui a meia hora. | Open Subtitles | فكر لاحقاً، عليّ العودة إلى المطعم ثانيةً خلال نصف ساعة |
| Tenho de voltar para a unidade de Trânsito, amanhã. | Open Subtitles | لكن هذا غير كافٍ، عليّ العودة إلى قسم سرقة السيارات صباح غد |
| Temo que Tenho que voltar para junta da minha equipa. | Open Subtitles | أعتقد أنه يتوجب عليّ العودة إلى طاقم العمل |
| Agradeço a oferta, mas Tenho que voltar para as dunas, acabar a minha missão. | Open Subtitles | أقدّر عرضك هذا، لكنّ عليّ العودة إلى الخندق وإنهاء رحلتي |
| Não posso. Tenho de ir a casa, buscar uma coisa. | Open Subtitles | لا أستطيع, عليّ العودة للمنزل, عليّ احضار شيء ما |
| Tenho de ir para casa, para abrir a porta aos limpa-alcatifas. | Open Subtitles | عليّ العودة إلى المنزل لاستقبال منظفي السجاد. |
| Preciso voltar àquele autocarro com todos os 31 passageiros, para me lembrar de quem e o que vi. | Open Subtitles | عليّ العودة للحافلة مع الركاب الواحد والثلاثين عليها كي أتذكر من و ماذا رأيت |
| Mas Preciso de voltar para a reunião daqui a pouco. | Open Subtitles | أجل ، عليّ العودة لهذا الإجتماع خلال ساعات قليلة |
| Agora se me dão licença, Vou voltar à única coisa que me manteve são nestes últimos oito anos. | Open Subtitles | والآن بإذنكم، عليّ العودة إلى الشيء الوحيد الذي حافظ على رجاحة عقلي أثناء الثماني سنوات الماضية. |
| A oral é depois de amanhã, os exames são daqui a cinco dias e só consigo pensar se Devo voltar para ele. | Open Subtitles | فالامتحان الشفوي للغة الإسبانيّة بعد غد. الامتحانات ستبدأ بعد يومان وكل ما يشغل تفكيري هو... هل عليّ العودة لعلاقتي به؟ |
| Sabes, trabalhei muito, e pensei que devia voltar e acabar o que comecei. | Open Subtitles | أنا ... أعني لقد بذلت الكثير من الجهد في عملي وعندها خطر ببالي أنّه عليّ العودة |