| Ele está a encarar ser alvo de um meta-humano à procura vingança bastante bem, devo dizer. | Open Subtitles | حسناً، إنه يتقبل كونه هدفاً لإنتقام بشري فائق، عليّ قول هذا |
| Sinto que devo dizer "grande cabra", mas não tenho informação suficiente. | Open Subtitles | أشعر وكأن عليّ قول "تلك العاهرة" لكن ليس لديّ معلومات كافية |
| Bolas! E não devia mesmo ter dito que era ilegal! | Open Subtitles | سحقاً ، ما كان عليّ قول أنه غير شرعي |
| Não deveria ter dito aquilo. Sinto-me muito mal com isso e... | Open Subtitles | لم يجب عليّ قول ذلك اشعر بالسوء حيال ذلك |
| Quantas vezes Tenho que dizer isso? | Open Subtitles | أياً كان كم مرّة عليّ قول ذلك؟ |
| Tenho que dizer algo de volta? | Open Subtitles | ماذا .. عليّ قول شيء لأردّ على ذلك؟ |
| Estou a falar a sério. Quer dizer... Provavelmente não devia dizer isto, mas já me disseste uma vez. | Open Subtitles | أنا جادة ,أعني من المحتمل أنه لا يجب عليّ قول هذا |
| Não sei quantas vezes tenho de dizer, já fiz a minha parte pelo povo. | Open Subtitles | لا أعلم كم مرة عليّ قول هذا لكم لقد ساهمت بدوري للملكة وللبلاد بالفعل |
| Ou devo dizer, amante? | Open Subtitles | أم ينبغي عليّ قول عشيقكِ؟ |
| devo dizer alguma coisa, certo? | Open Subtitles | عليّ قول شئ , صحيح؟ |
| Ou será que devo dizer, Dra. Cowles, com um doutoramento em...? | Open Subtitles | أم ربما عليّ قول "دكتورة كاولز" |
| Jazz, acho que te devo dizer uma coisa. | Open Subtitles | (جاز)، أشعر أنه يتوجب عليّ قول شئ لك |
| Não devia ter dito que enfrentei o meu pai quando apenas fugi. | Open Subtitles | لم يجب عليّ قول أنني وقفت في وجه والدي في حين أنني تسللت |
| Devia ter dito a verdade e nada disto teria acontecido. | Open Subtitles | كان يجب عليّ قول الحقيقة لما حدث كل هذا من ألاساس |
| Errei, lamento. Devia ter dito alguma coisa. | Open Subtitles | كنت مخطئاً، لكنني آسف كان عليّ قول شيئاً ما |
| (Aplausos) Para mim, porém, percebo que Tenho que dizer essas verdades, porque a honestidade é muito importante para mim. | TED | وأنا، (تصفيق) ومع أنني أعلم أنه عليّ قول الحق، لأن الصراحة أمر مهم بالنسبة إلي، |
| O quê? Tenho que dizer algo de volta? | Open Subtitles | هل عليّ قول شيء ما؟ |
| Não Tenho que dizer nada. | Open Subtitles | لا يجب عليّ قول أيّ شيء |
| Acredita em mim, sei que não devia dizer isso, Comandante, mas se soubesse quem é o responsável, eu mesmo o apanhava. | Open Subtitles | صدقني أعرف عليّ قول هذا أيها القائد لكن لو عرفت من كان المسؤول |
| Achei que devia dizer isso, | Open Subtitles | أنا شعرتُ وكأنه يجب عليّ قول ذلك. |
| Não sei quantas vezes tenho de dizer isto. | Open Subtitles | لا أعلم كم مرةً يفترض عليّ قول هذا |
| tenho de dizer, Troy, nunca tinha visto o teu pénis antes. | Open Subtitles | عليّ قول ذلك يا (تروي) لم أر قضيبك من قبل |