"عما يجري" - Translation from Arabic to Portuguese

    • do que está a acontecer
        
    • sobre o que se passa
        
    • o que estava a acontecer
        
    • sobre o que se está a passar
        
    • pelo que está a acontecer
        
    Não faz ideia do que está a acontecer dentro de mim neste preciso momento. Open Subtitles اليس لديك فكره عما يجري بداخلي حقاً الان
    Não faço ideia do que está a acontecer. Open Subtitles هذا أحد الأوقات التي لا يكون لدي أي فكره عما يجري
    Sra. Harris, pode salvar a vida de Missy Dewald, apesar do que está a acontecer à sua família. Open Subtitles سيدة هاريس,يمكنك ان تنقذي حياة ميسي ديوالد بغض النظر عما يجري في عائلتك
    O Senador Gálio devia informar-se sobre o que se passa em casa dele, com seu próprio filho. Open Subtitles يبدولي ان السيناتور غاليو يجب ان يبلغ عما يجري في بيته مع ابنه
    Pelas traseiras ou as pessoas começam... a ficar com ideias erradas sobre o que se passa aqui. Open Subtitles اخرج من الباب الخلفي وإلا بدأ الناس بأخذ صورة خاطئة عما يجري هنا
    Eu realmente não sei nada sobre o que estava a acontecer com o António. Open Subtitles حقاً لا أعرف شيئاً عما يجري معه
    Mas devo dizer algumas palavras sobre o que se está a passar. TED ولكن يجب أن أقول شيئاً عما يجري هنا
    Dedicado, mas sem dar pelo que está a acontecer neste país. Open Subtitles عما يجري في هذه البلد عليك اللعنة يا ويلي
    Tens alguma ideia do que está a acontecer por lá? Open Subtitles هل لديك أية فكرة عما يجري في الخارج ؟
    Infelizmente, os nossos serviços diplomáticos, a ONU, as forças armadas, nesses países, têm muito pouca ideia do que está a acontecer. TED فللأسف جداً ان المنظمات الاجنبية .. والامم المتحدة والقوات العسكرية من الدول كافة ليس لديها اي فكرة عما يجري في أفغانستان
    Não faz ideia do que está a acontecer, está confuso. Open Subtitles ليس لديك أي فكرة عما يجري أنت مشوش
    Penso que tenho uma boa ideia do que está a acontecer aqui. Open Subtitles أظن أن لدي فكرة وافية عما يجري هنا
    Olhe para eles. Não fazem ideia do que está a acontecer. Open Subtitles انظر إليهم، لا فكرة لديهم عما يجري له
    Para nos distrairmos do que está a acontecer. Open Subtitles لنصرف أنتباهنا عما يجري حقا
    Não faz ideia do que está a acontecer no exterior. Open Subtitles ليس لديك فكرة عما يجري
    Se ao menos soubéssemos de alguma coisa. Alguma coisa sobre o que se passa na cabeça dele. Open Subtitles لو كنا نعرف شيء أي شيء عما يجري في دماغه
    Não. Estou a dizer que os amigos falam sobre o que se passa com eles. Open Subtitles لا، ما أقوله أن الأصدقاء يتحدثون عما يجري في حياتهم لبعض.
    Roupas, material electrónico e ninguém tem uma pista sobre o que se passa. Open Subtitles ملابس، أدوات كهربائية ولا أحد لديه أي شيء عما يجري لا شيء
    - Pronto, isto é demais. Podes falar comigo sobre o que se passa para podermos lidar juntos com isto? Open Subtitles هل يمكنك أن تحدثني عما يجري كي نتعامل مع الوضع معاَ ؟
    Ele não sabia o que estava a acontecer. Open Subtitles لم تكن لديّه فكرة عما يجري
    Quero falar sobre o que se está a passar aqui. Open Subtitles أريد التحدث عما يجري بهذه الغرفة
    Estou a tentar falar contigo sobre o que se está a passar. Open Subtitles أحاول التحدث معك عما يجري
    Temem pelo que está a acontecer. Open Subtitles يوجد الكثير من الخوف عما يجري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more