Os seus clientes costumam ser corporações, agências secretas, bilionários. | Open Subtitles | لكن عملائه بعاده من الشركات ووكالات الاستخبار والمليونيرين |
Nós colocámos alguns dos seus maiores clientes atrás das grades. | Open Subtitles | ماذا؟ لقد وضعنا بعضاً من أكبر عملائه خلف القضبان. |
Um dos clientes não ficou satisfeito com o produto. | Open Subtitles | يبدو أنّ أحد عملائه لم يكن راضيًا بمنتجه |
Um advogado não se deve envolver pessoalmente com o cliente, mas há vários tipos de advogados e também de clientes. | Open Subtitles | لا يفترض بالمحامي أن يصادق عملائه و لكن هناك كل الأنواع من المحامون و كل الأنواع من العملاء أيضاً |
Ele não gosta da ideia de agentes a serem insultados, e quer que eu o mantenha pessoalmente por dentro. | Open Subtitles | إنه لا يحب فكرة أن عملائه تتم السخرية منهم و يريد مني شخصيا أن أبقيه على إطلاع |
Passou grande parte da sua carreira a trabalhar com delinquentes juvenis e, no seu trabalho, verificou que a maior parte dos seus clientes lia livros de BD. | TED | أمضى أغلب مهنته وهو يعمل مع المنحرفين القاصرين، وفي عمله لاحظ أن أغلب عملائه يقرؤون القصص المصورة. |
Um dos seus primeiros clientes | TED | و واحد من اوائل عملائه .. ذلك منذ سنوات في السبعينيات |
É a segunda hora e é hora de ele estar no tribunal com uma assistência resistente de clientes para aplaudirem a retórica dele e assobiarem o seu oponente. | TED | إنها الساعة الثانية والوقت بالنسبة له ليكون في المحكمة مع جمهور قوي من عملائه لتهتف لخطابه وتستحقر خصمه. |
O diretor espiritual pessoal da família deve tê-lo pintado nesse livro para lembrar aos seus clientes os seus erros e encorajar a sua evolução espiritual. | TED | على الأرجح، رسم المستشار الروحي الخاص بالعائلة هذه الصورة في الكتاب لتذكير عملائه بإخفاقاتهم وتشجيع نموهم الروحي. |
Nenhum dos clientes dele tem informação sobre o homem. | Open Subtitles | ولا واحد من عملائه لديه معلومات ليقوم بالتصريح بها بشأن هذا الرجل |
Um dos clientes deve ter sido a ultima pessoa a ve-lo vivo. - A minha cantoria incomoda-o? | Open Subtitles | احصل على قائمة عملائه, احدهم ربما كان آخر شخص رآه على قيد الحياة هل غنائى يزعجك ؟ |
As únicas pessoas com quem conversa... são os seus clientes e ocasionalmente a polícia. | Open Subtitles | الناس الوحيدين الذين يتحاور معهم هم عملائه و بين حينٍ وآخر الشرطة |
Com aquela ganga toda, os clientes não vão olhar para a careca. | Open Subtitles | كل ذلك القماش القطني سيُجبر . عملائه على إبعاد عيونهم عن البقعة الصلعاء |
Tinha o macaco debaixo do assento e tentava não se mostrar assustado... pelos seus clientes mafiosos. | Open Subtitles | يحتفظ بمفتاح حديدي تحت مقعده و يبذل قصارى جهده كي لا يبدو خائفا امام عملائه |
- Ele disse como recebeu o vídeo? - Disse que veio de um cliente. Um arquivo partilhado numa sala de chat. | Open Subtitles | لقد قال أنه آتى من احد عملائه ، لقد كان ملف مشترك إنهم ينتشروا عبر مجموعات المحادثة |
Se estou certo que ele foi morto por um cliente obcecado por mapas, cabe a nós identificá-lo, não é? | Open Subtitles | إن كنت محقاً بأن قد قٌتِل بدوره من قبل عملائه المهووسون بالخرائط يتوجب علينا معرفتهم، صحيح؟ |
Sei lá, ele está em reunião com um cliente ou lá o que é. | Open Subtitles | مهما يكن كان لقاء مع أحد عملائه |
Ele quer-me só para ele. Os seus agentes estão sempre a inventar mentiras sobre mim. | Open Subtitles | هو يريدنى لنفسه عملائه دائما يختلقون الاكاذيب عنى |
O próprio FBI sabia que, nesse Verão, havia membros da Al Qaeda nos EUA e que Bin Laden infiltrara agentes em várias escolas de aviação do país. | Open Subtitles | فى هذا الصيف علمت المباحث الفيدرالية أن أعضاء من القاعدة تزور أمريكا وأن بن لادن يرسل عملائه لمدارس طيران |
Tentes descobrir, por meios sutis, através de seus agentes, se o Imperador está preparado para apoiar sua tia através do uso da força. | Open Subtitles | حاول أن تكتشف بطريقة مبهمة عبر عملائه ، إن كان الإمبراطور مستعداً لدعم خالته باستخدام القوة |