"عمله حيال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fazer
        
    Eu não sei mesmo o que vou fazer acerca disso. Open Subtitles لا اعرف حقا ما يجب علي عمله حيال ذلك
    A psicopatia normalmente é apenas genética. Não se pode fazer nada em relação a isso. Open Subtitles الاضطراب العقليّ عموماً أمر وراثيّ لا شيء يمكنكَ عمله حيال هذا
    Gostava de poder dizer-te, mas o problema mais urgente é o que fazer em relação ao teu pai. Open Subtitles لكن المسألة الأكثر إلحاحاً ما الذي يمكن عمله حيال والدكِ أفعل ماذا؟
    Às vezes as coisas acontecem, e não há nada que possas fazer. Open Subtitles أحياناً الأمور تحصل بلا سبب وليس هناك شيء تستطيع عمله حيال ذلك
    Tenho de descobrir o que vou fazer com o Ray. Open Subtitles توصلت لما يجب عمله حيال راي ماذا؟
    O que acha que eu posso fazer quanto a isso? Open Subtitles فى إعتقادك ماذا أستطيع عمله حيال ذلك ؟
    Estou no fim da lista e não há muito que possa fazer. Open Subtitles كما تعلمين ، أنا في أسفل القائمة ... ولا يوجد أي لا يوجد شيء كثير أستطيع عمله حيال ذلك
    Vou ver o que posso fazer. Open Subtitles سأرى ماذا استطيع عمله حيال ذلك
    Abaixa o preço para 35 mil e nós veremos o que podemos fazer para o problema da tua irmã desaparecer. Open Subtitles ستخفض سعرك إلى 35 وسنرى ماذا يمكننا عمله حيال مشكلة وصاية أختك هذه... لحلها
    - Desculpa, Ben, mas se calhar perdi a parte onde explicavas o que devo fazer com os homens no interior armados. Open Subtitles -عفوا يابين لكن ربما فاتني الجزء الذي علي عمله حيال الجيش الموجود بالخارج
    Não há nada que possamos fazer acerca disso. Open Subtitles لا يوجد ما يمكننا عمله حيال ذلك
    Este tarado ameaça o meu filho, e o Conselho Escolar, cheio de pessoas que nunca vi, diz-me que não podem fazer nada? Open Subtitles هذا المجنون هدّد أبني بالموت وإدارة مدرسة مصنوعة من حفنة أشخاص لم أرهم من قبل يخبرونني أنه ليس هناك شيء يستطيعون عمله حيال ذلك ؟
    E depois, se há alguma coisa que se possa fazer. Open Subtitles ثم أرى ما يمكن عمله حيال ذلك
    Como disse, Sr. Haspel, a polícia não pode fazer nada neste momento. Open Subtitles كما قلت سيد (هاسبل)، ليس هناك ما تستطيع الشرطة عمله حيال هذه المشكلة في الوقت الراهن
    E não vamos poder fazer nada. Open Subtitles ولا يوجد شيء يمكننا عمله حيال ذلك ياصاحبي ! لقد هلكنا يارجل !
    E o que é suposto eu fazer acerca disso? Open Subtitles وماذا يفترض بي عمله حيال هذا؟
    Vai ficar tudo bem. Vai ter à Bellevue Square sozinha e descobriremos o que fazer com o teu pai. Open Subtitles قابليني في ميدان (بيلفيو) بمفردك وسنعرف ما الذي يمكن عمله حيال والدكِ
    Ficarás segura aqui até descobrirmos o que fazer em relação ao John Casey. Open Subtitles ستكون آمنة هنا حتى نعرف ما الذي يمكننا عمله حيال (جون كيسي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more