"عملَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • trabalhou
        
    • trabalhava
        
    • negócio
        
    • o trabalho
        
    trabalhou em muitos casos que apareciam no seu tribunal. Open Subtitles عملَ على الكثيرِ من القضايا التي اُوكلت لمحكمتِهِ
    trabalhou com um higienista dentário. Open Subtitles لقد .. عملَ جوارَ طبيب أسنان، أعلم هذا فحسب
    Ele trabalhou aqui, mas foi como recepcionista, temporariamente. Open Subtitles لقد عملَ هنا، لكنّه كان موظّف استقبالٍ مؤقّتاً
    As pessoas com quem ele trabalhava, exigiam resultados. Open Subtitles الناس الذينَ عملَ معهم لقد ضغطوا من أجل النتائج
    trabalhava na minha oficina, a ajudar os mecânicos, a aprender sobre o caixa. Open Subtitles عملَ في ورشتي يساعدُ الميكانيكيّونَ ويتعلمُ العمل
    Bem, na verdade, vamos entrar num negócio nós mesmos. Open Subtitles حَسناً، في واقع الامر، نحن نَدْخلُ عملَ لأنفسنا.
    Ele trabalhou na contra-inteligência. Tornou-se coronel e desapareceu de repente, certo? Open Subtitles عملَ بمكتب مكافحة التجسس السادس، ثمّ وصلَ إلى رتبة عقيد فاختفى فجأة، أليس كذلك؟
    trabalhou na Massive Dynamic, no departamento de biotecnologia. Open Subtitles ''عملَ في ''ماسيف دايناميك في قسم التقنيّات الحيويّة.
    trabalhou para a Massive Dynamic, mas deixou a empresa há uns 10 anos. Open Subtitles ''عملَ لصالح ''ماسيف دايناميك، لكنّه تركَ الشركة منذ زهاء العشر سنوات.
    Nas últimas duas décadas, trabalhou em dezenas - de operações confidenciais. Open Subtitles وقد عملَ على العديدِ من المهماتِ السريةِ في غضونِ العقدينِ الماضيين
    trabalhou em trabalhos sem importância desde o secundário. Open Subtitles عملَ في عدةِ أعمالٍ ذاتُ الأجر الزهيد بعد تخرجهُ من المدرسة الثانوية
    - Um relato pormenorizado dos casos em que trabalhou desde que começou aqui. Open Subtitles .لكلِّ القضايّا التي عملَ بها مُنذُ أن بدأ العمل هُنا
    Sabemos que, nos 10 anos seguintes, trabalhou como pedreiro e criado num hotel na colónia francesa de São Domingos, como o Haiti era conhecido nessa época. TED وطيلة العقد التالي، من المعروف أنه عملَ بنّاءً ونادلًا في فندق في المستعمرة الفرنسية في سان دومينغ، التي عرفت بها هايتي آنذاك.
    O avô alguma vez trabalhou para um tal de Trillo? Open Subtitles الجدّ، عَمِلَ هو أبداً عملَ ل سَمّى شخص ما trillo؟
    Ele trabalhou na Costa Rica antes de se casar. Open Subtitles لقد عملَ في كوستاريكا قبلَ أن يتزوّج
    trabalhava no escritório dos federais de New Jersey. Open Subtitles عملَ في مكتب المستشار "الأمريكي في "نيو جيرسي
    O Jamie trabalhava no bar. Open Subtitles جيمي عملَ في الحانة
    Ele trabalhava com o meu filho. Open Subtitles لقد عملَ معَ إبني
    Desiste do negócio ou desiste do casamento. Open Subtitles تخلّ عن عملَ الدعارةَ أَو تخلّ عن الزفاف.
    Não é de admirar que vão começar um negócio por conta própria. Open Subtitles لا عَجَب أنت تَدْخلُ عملَ لكم.
    Assim temos negócio. Open Subtitles الآن نحن نُناقشُ عملَ
    Então ao proteger o léxico, estou a fazer o trabalho do diabo. Open Subtitles لذا بحِماية المعجمِ، أَعْملُ عملَ الشيطانَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more