"عمّه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tio dele
        
    • seu tio
        
    • prima
        
    • do tio
        
    • o tio
        
    • primo dele
        
    Talvez o tio dele te peça... para lhe fazeres uma entrega. Open Subtitles لربما سيطلب منك عمّه أن تقوم بالترويجّ لصالحه
    Andamos atrás dele desde que encontrámos a carrinha da prisão na quinta do tio dele. Open Subtitles كنا نطارده مُنذ إن عثرنا على شاحنة السجن بمزرعة عمّه
    Não pôde acabar. O tio dele chegou. Por pouco não fomos apanhados. Open Subtitles لم يستطع الإنهاء، جاء عمّه وكاد أن يمسك بنا!
    Ou talvez estaria trabalhando no negócio de carro do seu tio em New Jersey. Open Subtitles أو ربّما كان سيعمل لدي عمّه في وكالة السيارات في (نيو جيرسي)
    Desculpa, procuro a irmã/prima/doppelgänger dele na minha mente. Open Subtitles -آسفة . آسفة، أبحث عن أخته والتي هي ابنة عمّه في عقلي.
    Então, decide ir para o Reino Unido onde vive o tio. TED حينها قرّر التوجّه إلى المملكة المتّحدة، حيث يقطن عمّه.
    Vamos esconder-nos atrás do Aayan até nos levar ao tio dele. Open Subtitles سوف نختبئ بالضبط وراء (آيان) طوال الطريق عودة إلى عمّه
    Depois, quando ele acaba com Ofélia, vira-se contra a mãe, porque ela teve a audácia de se apaixonar pelo tio dele e gostar de sexo. TED و عندما انتهى من (أوفيليا) انتقل إلى أمه، لأنها قد تقع في حب عمّه وتحظى بالمتعة.
    Ashley, querida, vais lá cima dizer ao Will... que eu e o tio dele queremos falar com ele? Open Subtitles آشلي) عزيزتي) (هل تصعدين إلى الأعلى وتخبرين (ول إن عمّه وأنا نريد الحديث معه, رجاءً؟
    Ele foi à cidade com o tio dele. Open Subtitles إنه ذاهب إلى المدينة مع عمّه
    E na feira, o Mason, tio dele, revelou um comportamento nada humano ao lutar com um dos trabalhadores. Open Subtitles و أثناء كرنفال المدرسة ، أبدى عمّه (ماسون) سلوكاً غير بشريّاً حينما تشاجر مع أحدّ عاملين الكرنفال.
    Bom, tenho um Lockheed Tristar no LAX alugado para a Caridade da Somália, do tio dele, que parte esta noite. Open Subtitles وجدت طائرة لشركة "لوكهيد تريستار" لمطار (لوس أنجلس) مُؤجَّرة لجمعية عمّه الخيرية، وستغادر الليلة.
    Depois o tio dele atirou um dos feijões pela janela. Open Subtitles "فألقى عمّه الفاصولياء من الشرفة"
    O Haqqani é tio dele, Carrie. O remédio pode ser para um dos primos. Open Subtitles (حقاني) هو عمّه يا (كاري) كلّ ما نعرفه، أن تلك الأدوية من أجل أحد أقربائه
    - Até ao tio dele. É o que esperamos. Open Subtitles -تقصدين نحو عمّه حسنٌ، هذا ما نأمله
    - O tio dele fez isso? Open Subtitles -هل فعل به عمّه هذا؟
    O nosso camarada aqui contou sobre nós ao seu tio no Egipto. Open Subtitles رفيقنا هنا يتحدّث إلى عمّه بـ(مصر) عنّا، متباهياً
    Ele e o seu tio, que também é muito porreiro, voltarão para Solvang para sempre, no seu balão de ar quente. Open Subtitles ،هو و عمّه الذي هو بالمناسبة رائع جدّاً (سوف يذهبان للعيش في (سلوفنغ للأبد بواسطة منطاد ساخن
    Tal como a prima. Open Subtitles كإبنة عمّه تماماً
    Estava em casa do tio em Moses Lake até nos... Open Subtitles كان يقيم عند عمّه في بحيرة "موسيس" حتى نتمكن...
    Esse fantasma afirma ser vítima do mais "vil assassínio" e convence Hamlet de que o tio Claudius usurpou o trono e roubou o coração da rainha Gertrude. TED يدّعي الطيف أنه ضحية جريمة قتل غاية البشاعة ويقنعه أن عمّه كلاوديوس قد اغتصب العرش وسرق قلب الملكة جيرترود.
    Ouvimos falar de Shadi, depois de um primo dele, que vive na Alemanha, ter lido uma tradução árabe da história de Mouaz no Facebook. TED سمعنا في الأول عن شادي من إبن عمّه يعيش في ألمانيا، والذي قرأ ترجمة باللغة العربيّة لقصّة معاذ على موقع فيسبوك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more