Mas ouve-me quando te digo, meu filho... que nunca, nunca viverás para ver o teu reinado se me decepcionares. | Open Subtitles | ـ لكن استمع لي عندما أخبرك يا بني ـ أنك لن لن تعيش لتراه إذا أخفقت الآن |
Assim acredita quando te digo que o basebol só te dá sonhos partidos. | Open Subtitles | لذا صدقنى عندما أخبرك البيسبول مجال الأحلام المحطمة |
Acredita quando digo que só tu podes ajudá-los a perceber que aquilo que os prejudica a curto prazo vai ajudá-los a longo prazo. | Open Subtitles | لذا يمكنك أن تصدقني عندما أخبرك أنك الوحيد الذي بإمكانه مساعدة هؤلاء القوم على فهم أن شيئا يؤلمهم على المدى القريب |
Quero que me ouça quando digo que é assim que vai ser. | Open Subtitles | أنصت إليّ عندما أخبرك بأن هذا هو مآل الأمور. |
- Pega no GPS Quando eu disser. - O que vais fazer? | Open Subtitles | ـ إلتقط جهاز تحديد المواقع عندما أخبرك ـ ما الذي ستفعله؟ |
Acredite quando lhe digo que não foi um excelente marido. | Open Subtitles | حسناً، صدّقني عندما أخبرك أنه لم يكن زوج بارع. |
Estou embaraçado por mim e pela minha familia quando vos digo que a maior parte do que escrevi durante esse tempo foi ficção, incluindo a minha história mais recente acerca de uma organização que eu chamei de SD-6. | Open Subtitles | أنا محرج لي وعائلتي عندما أخبرك أغلب الذي كتبت أثناء ذلك الوقت كان قصة، يتضمّن تقريري الأحدث |
Portanto acredita quando te digo, a única coisa com que o Pete Garrison se importa é o Pete Garrison. | Open Subtitles | لذا ثقى بكلامى عندما أخبرك أن الشىء الوحيد الذى يهتم به بيت غاريسون هو نفسه |
Preciso que confies em mim... e que acredites quando te digo que o meu coração te pertence. | Open Subtitles | أريدك أن تثقى بى و أن تصدقينى عندما أخبرك أن قلبى معك |
Quero que confies em mim agora, quando te digo que fazer a cirurgia, é sem dúvida... | Open Subtitles | و أريدك أن تثق بي الآن عندما أخبرك أن القيام بالعملية |
Então tens de confiar em mim quando te digo que vai ficar tudo bem. | Open Subtitles | لذا يجب أن تثق بى عندما أخبرك أنك ستكون بخير |
Podes odiar-me ao início, mas vais ter de confiar em mim quando te digo que ela só vai servir para te distrair. | Open Subtitles | الآن , ربما قد تكرهني في البداية ولكن عليك أن تثق بي عندما أخبرك إنها ستكون مشغلة بال بالنسبة لك فقط |
Acredita em mim quando te digo que sei como é perder uma miúda por causa de tiques involuntários. | Open Subtitles | صدقني عندما أخبرك أعلم شعور كيف تخسر فتاة بسبب إستجابة الجهاز العصبي اللاإرادي |
Eu nunca disse que era dele, ele só gerencia o lugar, mas acredite quando digo: | Open Subtitles | مهلاً. لم أقل أبداً أنه له . هو يُدير المكان فحسب لكن ثقي بي عندما أخبرك . أنه خارج الصنارة |
Acredita em mim quando digo que o sistema de saúde universal deles não cobre implantes mamários. | Open Subtitles | صدقيننى عندما أخبرك أن نظام التأمين على الصحة عندهم لا يتضمن جراحات تكبير الصدر |
Precisa confiar em mim quando digo que a menina está segura e em algum lugar próximo. | Open Subtitles | ويجب أن تثق بي عندما أخبرك أن الفتاة بأمان وقريبة من هنا |
Acredita quando digo que fazer sexo não está nem perto do meu radar no momento. | Open Subtitles | ثقي بي, عندما أخبرك بذلك فأنت سوف تأخذي ذلك بجدية ليست قريبة حتى على ما أفكر به. |
Acredita quando digo que não queres ir ali abaixo. | Open Subtitles | صدقيني عندما أخبرك أنك لا تودين معرفة ما يحدث بالأسفل |
Só param Quando eu disser. | Open Subtitles | ستتوقف فقط عندما أخبرك تنحى جانباً صدقني سوف تندم يا سانتان |
Pode ir para casa Quando eu disser. | Open Subtitles | يمكنك أن تذهبي إلى البيت عندما أخبرك أنا بذلك |
Prometa-me que não se rirá de uma velha... quando lhe digo que ainda sonho com o dia em que chapinhei os pés na água consigo. | Open Subtitles | عدني بأنك لن تضحك على المرأة العجوز عندما أخبرك بأنني لا زلت أحلم بتلك اللحظة عند النهر |
Acreditem em mim quando vos digo que isso é bom. | Open Subtitles | صدقني عندما أخبرك بأن هذا هو الخير |
Esguiche quando eu mandar. Eu gosto do nosso amigo. | Open Subtitles | قُم بالرش عندما أخبرك أنظر، أنا أهتم بشأن صديقنا |