"عندما أخرج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quando sair
        
    • quando eu sair
        
    • quando saio
        
    • quando eu saio
        
    quando sair daqui, quero o meu dinheiro e mais nada. Open Subtitles عندما أخرج من هنا ، أعطني نقودي وابتعد عني
    quando sair daqui acho que vou dar uma queca. Open Subtitles عندما أخرج من هنا أعتقد، سأمارسِ الجنس نــعم
    Eu ensino-o quando sair daqui. E ninguém me vai substituir na empresa. Open Subtitles سوف أعلمه عندما أخرج و لن يتولى أحداً عملي في الشركة
    quando eu sair, terei prazer em pôr ar na sua cabeça. Open Subtitles عندما أخرج من هنا سوف أستمتع بوضع الإنتفاخات في رأسك
    Quero saber se ele estará lá para mim quando eu sair daqui. Open Subtitles اريد ان اعرف ، انه سيكون بإنتظاري عندما أخرج من هنا
    quando saio de casa, estas obras de arte sou eu. TED عندما أخرج من الباب هذه الأعمال الفنية هي أنا
    quando sair vou visitá-lo e gozamos à parva! Open Subtitles عندما أخرج من هنا , سآتي لأراك يمكننا أن نلهو
    quando sair de casa com isto vou fazê-lo com muito mais confiança. Open Subtitles عندما أخرج بها، أتمتع بثقة مختلفة تماماً
    Vou lá dentro dar um ar de graça mas quando sair quero respostas. Open Subtitles أنا سأذهب للداخل وأتعامل معه, لكن عندما أخرج, أريد بعض الأجوبة الحقيقية.
    quando sair daqui, vou jogá-lo na próxima armadilha. Open Subtitles لم تلمسني حتي عندما أخرج من هنا ، سأسحقك يا إبن العاهره
    Vou entrar agora na casa de banho e quando sair não te quero aqui. Open Subtitles سأذهب للحمام الآن و لكن عندما أخرج لا أريد أن أراك هنا
    "quando sair daqui, descubro a pistola e devolvo-a a meu pai, Open Subtitles عندما أخرج سأجد ذلك المسدس وأعيده إلى أبي
    quando sair daqui, vivo, levo-te a jantar. Open Subtitles عندما أخرج من هنا، حياً سآخذك لتناول العشاء
    - Quero protecção quando sair. Open Subtitles لسنا نريد منك أي شيء أريد الحماية عندما أخرج من هنا
    quando sair, vou arranjar um emprego, e vou-te pagar até ao último cêntimo, e tu vais aceitar. Open Subtitles عندما أخرج من هناك، فسأحصل على وظيفة و سأرد لك ما دفعتيه و حتى آخر قرش و ستأخذيه منى عندها
    Dispara contra a fechadura ou eu vou disparar contra ti quando sair daqui. Open Subtitles فقط أطلق على القفل أو سأطلق عليك عندما أخرج من هنا
    Deixa-me ir passar uns tempos contigo, quando sair daqui. Open Subtitles اسمحي لي بالبقاء معكِ عندما أخرج من هنا
    Mas quando eu sair daqui, estava pensando em você ir comigo. Open Subtitles لكن عندما أخرج من هنا كنت أفكر أن تذهبي معي
    quando eu sair daqui, pensarei em um jeito de ficarmos juntos. Open Subtitles عندما أخرج من هذا المكان، سأعمل على وسيلة لنكون معاً
    Acha que podemos ser amigos quando eu sair daqui? Claro. Open Subtitles أتظنّ بإمكاننا أن نصبح أصدقاء عندما أخرج من هنا؟
    quando saio por aquela porta vou sozinho e no escuro. Open Subtitles عزيزتي ، عندما أخرج من هذا الباب ، أكون وحيداً في الظلام
    Fazes isso quando eu saio com alguém? Open Subtitles هل تفعل هذا عندما أخرج مع شخص ما؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more