"عندما تمت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quando
        
    A minha micro-história tornou-se um macroproblema quando fui processada. TED أصبحت قصتي الصغيرة قضية كبيرة. عندما تمت مقاضاتي
    E eu experimentei isto diretamente, quando fui levada a tribunal em 2005 pelas palavras que as minhas personagens de ficção proferiram num romance. TED وهذا ما واجهته بشكل مباشر عندما تمت محاكمتي في عام 2005 من أجل كلمات في رواية لي أتت على لسان إحدى شخصياتي الروائية
    quando foi julgado, alegou de nada se lembrar... Open Subtitles عندما تمت محاكمته ادعى انه لا يتذكر اى شىء منذ ان تناول فطوره
    Porém, quando os cálculos finais foram feitos, tornou-se evidente que apinhar os novos prisioneiros em espaços tão confinados não era o suficiente para as necessidades dos nazis. Open Subtitles لكن عندما تمت الحسابات النهائية إتضح أنه حتى حشر السجناء الجدّد معاً فى ضيق شديد لم يكن كافياً لإحتياجات النازيين
    Como líder deste grande esclarecimento, é importante que eu faça minha presença ser conhecida, especialmente agora, quando a primeira usurpação foi feita. Open Subtitles كقائده لهذا التنويرِ العظيمِ من المهم أن أُعلنُ عن حضوري خصوصاً الآن عندما تمت الغارات الأولى
    Bem, onde estávamos quando fomos grosseiramente interrompidos? Open Subtitles الان أين كُنا عندما تمت مقاطعتنا بوقاحه؟
    Ele mandou fazer um igual para a noiva quando ficaram noivos. Open Subtitles انا طلب عمل واحده اخرى لخطيبته عندما تمت خطبته
    Quer dizer, eu sabia que quando me convidaste para jantar, tu não tinhas muitos amigos, mas nunca imaginei que fosses assim tão longe. Open Subtitles عندما تمت دعوتي لعشاء الخطوبة لم يكن لديك الكثير من الأصدقاء لكني لم أتخيل أن تكون بهذا المدى
    Lembras-te quando esta operação foi concebida? Open Subtitles هل تذكر؟ عندما تمت المواقفة على هذه العملية
    Bem, como sabes, esse lugar foi preenchido quando foste promovido. Open Subtitles حسناً ، كما تعرف ذلك المنصب تم تعيين شخص به عندما تمت ترقيتك
    Avisaram-nos de que o júri podia demorar a chegar a uma decisão, por isso ficámos muito surpreendidos quando nos chamaram tão depressa. Open Subtitles لقد أعلمنا بأن هيئة المحلفين يمكن أن تأخذ وقتاً طويلاً للوصول لقرار لذلك كنا متفاجئين عندما تمت منادتنا
    Monsieur Waring, por favor, diga a Poirot onde estava quando Mlle Cunningham foi ameaçada. Open Subtitles سيد وارنج لو سمحت ان تُخبر بوارو اين كنت عندما تمت مهاجمة الأنسة كاننجهام ؟
    A Cutwright teve acesso quando fez 19 anos. Open Subtitles كاتورايت حصلت على اذن الوصول اليه عندما تمت 19
    quando nasceste eras muito franzino. Open Subtitles عندما تمت ولادتك, كنت كالشئ الصغير والسقيم
    Isso pode ter sido ser o caso das duas primeiras vítimas, mas a última, Scott Delfino, falava ao telemóvel quando foi atacado. Open Subtitles قد لا تكون تلك الحالة بأول ضحيتين لكن أخر ضحية سكوت دلفينو كان يتكلم عبر الهاتف مع زميل غرفته عندما تمت مهاجمته
    quando reparavam em mim não era pelas coisas que queria. Open Subtitles عندما تمت ملاحظتي لم تكن للأمور التي أردتُ أن أُلاحظ من أجلها
    Fiquei orgulhoso quando os nossos cinco filhos nasceram, Open Subtitles لقد شعرتُ بفخرٍ شديدٍ عندما تمت ولادةُ هؤلاء الأولادُ الخمسة
    Eu era o Mayor quando estas habitações foram aprovadas. Open Subtitles كنت العمدة عندما تمت الموافقة على الإسكان
    Era o Mayor... quando a construção destas casas foi aprovada e... Open Subtitles كنت العمدة عندما تمت الموافقة على تلك المساكن وأنا فقط كنت بالحي
    Sabes, quando um acordo é feito que permite-me ressuscitar alguém... Open Subtitles انت تري عندما تمت الصفقه هذا سمح لي بان ابعث احدا ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more