"عندما كنت طفلة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quando era pequena
        
    • Quando eu era pequena
        
    • Quando era menina
        
    • quando eu era criança
        
    • em criança
        
    • quando era criança
        
    • quando eu era miúda
        
    • em pequena
        
    • quando era miúda
        
    quando era pequena tinha até medo do lago dos peixes. Open Subtitles كنت خائفة من بركة البطّ حتى عندما كنت طفلة
    E eu, quando era pequena, não sabia de nada disso, evidentemente. TED عندما كنت طفلة لم اكن أعلم شيئاً عن الامر
    Lembrei-me de que, quando era pequena, vi os meus pais a fazerem amor... Open Subtitles وعندئذ تذكرت عندما كنت طفلة كيف رأيت بشكل عرضي والدي ووالدتي يمارسان الجنس
    Quando eu era pequena, o meu avô ofereceu-me o seu relógio de bolso, de prata. TED عندما كنت طفلة صغيرة، أعطاني جدي ساعة جيبه الفضية الصغيرة.
    Quando era menina, testemunhei uma grande injustiça, mas não fiz nada. Open Subtitles عندما كنت طفلة ، شهدت حدوث مظلمة ، لكن صمتّ
    É que quando eu era criança houve um incidente, no circo. Open Subtitles .. اسمع، عندما كنت طفلة حصلت حادثة .. في السيرك
    (Risos) As pessoas dizem que as crianças são cruéis, mas eu nunca fui gozada em criança ou em adulta. TED يقول الناس أن الأطفال وقحون، لكني لم أتعرض إلى الإهانة منهم قط عندما كنت طفلة أو عندما أصبحت راشدة.
    quando era criança, queria muito ter pais. Open Subtitles ايها الرفيق الجنرال .. عندما كنت طفلة كنت اريد الاب
    quando eu era miúda, tinha hábitos muito estranhos. TED عندما كنت طفلة صغيرة كان لدي عادات غريبة
    quando era pequena, tinha um candeeiro igual a este. Open Subtitles عندما كنت طفلة صغيرة، كان لدى نجفة كهذه
    quando era pequena, pensava... que se nenhum familiar ou amigo soubesse da nossa morte, não estaríamos realmente mortos. Open Subtitles عندما كنت طفلة صغيرة، كنت أفكر لو لم يعرف أحد من أهلك أو أصدقائك أنك مت فالأمر أشبه بأنك لم تمت فعلاً
    quando era pequena, peguei num elástico e coloquei no focinho do meu cão, o Pepper. Open Subtitles عندما كنت طفلة أخذت قطعة مطاط و وضعتها في أنف كلبي
    Lembro-me de a encontrar uma vez quando era pequena. Open Subtitles أذكر أنني وجدته ذات مرة عندما كنت طفلة صغيرة
    quando era pequena, costumavam decorar a casa como um estúdio de cinema. Open Subtitles عندما كنت طفلة ، اعتادا على زخرفة البيت ليصبح مثل أفلام السينما
    Podíamos ter o quintal cheio, como Quando eu era pequena. Open Subtitles ثم يمكن أن يكون لنا ساحة مليئة منها مثل عندما كنت طفلة
    Eu vi isto e disse-lhe que era igual a um que a minha avó tinha Quando eu era pequena. Open Subtitles رأيت هذا وأخبرته جدتي كانت تملك مثله عندما كنت طفلة صغيرة
    quando eu era criança, adorava a informação que podia obter a partir de dados e das histórias que podiam ser contadas com números. TED عندما كنت طفلة كنت دائمًا أحب المعلومات التي يمكن أن أحصلها من البيانات والقصص التي يمكن أن تحكى باﻷرقام.
    Agarrei-me, novamente, a ela, como fizera em criança, e deixei-a, prometendo ligar-lhe mais tarde. TED تعلقت بها مجددا مثل ما كنت أفعل عندما كنت طفلة ثم تركتها مع وعد بالاتصال.
    Costumava fantasiar sobre isso quando era criança, que ele aparecia um dia após a escola e explicava porque tinha partido. Open Subtitles أنت لم تفكري بأنه سيعود أليس كذلك؟ كنت دائماً أتوهم ذلك عندما كنت طفلة
    quando eu era miúda... com 6 ou 7 anos, estava sempre aflita que os meus pais morressem. Open Subtitles عندما كنت طفلة في حوالي السادسة، السابعة كنت دائمة القلق من موت والدي
    Bom, estive nas aulas da Menina Debbie em pequena. Open Subtitles كنت في ملكة جمال ديبي وأبوس]؛ ق Twirlers عندما كنت طفلة صغيرة.
    Bem, na realidade, até há. Lembro-me de mo mostrarem quando era miúda. Open Subtitles هناك واحدة في الواقع , أتذكر أني رأيتها عندما كنت طفلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more