"عندما وجدت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quando encontrei
        
    • quando vi
        
    • quando encontraste
        
    • quando encontrou
        
    • quando descobriu
        
    • quando achei
        
    • quando encontraram
        
    • quando descobri
        
    • quando a
        
    - Não. Fiquei tão feliz quando encontrei o osso. Open Subtitles كنت سعيدة جداً عندما وجدت العظمة هذا الصباح
    quando encontrei este lugar, estava repleto de comida. Quando passei por aquilo, fiz o que tinha de fazer. Open Subtitles عندما وجدت هذا المكان كان مكتظ بالغذاء عندما أضطررت لهذا قمت بما يجب ان اقوم به
    Mas quando encontrei aquele corpo, vim avisá-la e ela ficou horrorizada. Open Subtitles ولكن عندما وجدت تلك الهيئة، جئت لأقول لها، وكانت بالرعب.
    Sorri quando vi o meu pai a voar pela porta adentro. Open Subtitles لم أستطع سوى الابتسام عندما وجدت أبي مغمورا من السعادة
    - quando encontraste isto, ficaste surpreendido, zangado, confrontaste a Kandy e as coisas ficaram fora de controlo. Open Subtitles لذلك عندما وجدت هذه، فوجئ لك، حصلت غاضب، كنت تواجه كاندي والأشياء... خرجت عن السيطرة.
    Queremos saber exactamente o que lhe aconteceu em 71, quando encontrou a caveira. Open Subtitles نريد أن نعرف ماذا حدث لك بالضبط عندما وجدت الجمجمة
    Então Jaspe, como se sentiu quando descobriu que os The Grim Knights vão competir aqui? Open Subtitles لذا، جاسبر، كيف كان شعورك عندما وجدت إلى أن فرسان غريم سوف تكون المنافسة هنا؟
    quando encontrei a porta da frente aberta, receei que a tivessem arrombado. Open Subtitles لذلك عندما وجدت الباب الأمامي مفتوحا، كنت خائفا شخص اقتحم الشقة.
    No primeiro dia aqui, quando encontrei aquela carta. Open Subtitles بدأ منذ اول يوم لنا هنا عندما وجدت ذلك الخطاب
    quando encontrei esta rapariga, começou um novo período na minha existência. Open Subtitles عندما وجدت تلك الفتاة بدأت مرحلة جديده في حياتي
    E, depois, quando encontrei o demónio Tracer no Livro, tive a certeza de que não estava. Open Subtitles و بعدها عندما وجدت متتبع المشعوذين في الكتاب تأكدت من أنني لم أكن أحلم أيضاً
    quando encontrei o relógio, lembrei-me de todas as coisas que não podia dar-te. Open Subtitles عندما وجدت الساعة ذكرتني بكل الأشياء التي أعجز عن منحها لك
    Quando estava fora, quando encontrei Liddle... Open Subtitles عندما كنت هناك بالخارج عندما وجدت ليديل نعم ؟
    Admito que, quando encontrei as ruínas, quis usá-las em minha vantagem, mas tudo mudou quando me tornei no Rei Arkhan. Open Subtitles ,حسنا , أعترف عندما وجدت الأطلال للمرة الأولى قمت بالتخطيط لإستخدامهم في صالحي الشخصي لكن هذا تغير حالما أصبحت الملك
    quando encontrei o meu marido, a cabeça estava tão em pedaços, que só puderam identificá-lo pelos... dentes. Open Subtitles عندما وجدت زوجي كان رأسه متفتتة لأجزاء الطريقة الوحيدة التي عرفوه بها بفحص أسنانه
    quando encontrei o teu plano de 100 milhões fiz um plano de 200 milhões. Open Subtitles عندما وجدت بأنّ خطتك هدفها 100 مليون وضعت خطة كان الهدف منها 200 مليون
    Suspeitei quando vi que a vítima pousou cuidadosamente o auscultador. Open Subtitles لقد أصابنى الشك عندما وجدت ان القتيل قد أعاد السماعه بدقة لمكانها
    quando vi que a floresta tinha sido queimada fiquei triste e chateado. Open Subtitles عندما وجدت ان الغابة قد دُمرت حزنت و أستأت أيضاً
    quando encontraste dois pelos no queixo na semana passada, não ficaste assim tão contente. Open Subtitles الاسبوع الماضى عندما وجدت تلك الشعر المصتنع, لم تكونى رخيصة.
    Pode contar-nos o que aconteceu quando encontrou a caveira? Open Subtitles هل لك أن تخبرنى ماذا حدث لك عندما وجدت الجمجمة ؟
    Mas quando descobriu a verdade, não a suportou. Open Subtitles لكن عندما وجدت الحقيقة لم تستطع تحملها
    Logo quando achei alguma coisa que eu gosto nesse universo. Open Subtitles عندما وجدت أخيرا ! شيئا يعجبنى فى هذا الكون
    A escola exagerou quando encontraram a arma na mochila do Lincoln? Open Subtitles هل بالغت المدرسة في ردة الفعل عندما وجدت ذاك السلاح في شنطة لينكولن؟
    quando descobri que havia uma série de indústrias sem proteção de direitos de autor, pensei: "Qual será a lógica subjacente? TED عندما وجدت أن هناك مجموعة كاملة من الصناعات ليست لديها حماية حقوق النسخ، أعتقدتُ، ما هو بالضبط المنطق الأساسي؟
    Eu estava presente quando a Beth descobriu que não podia ter filhos. Open Subtitles كنت هناك عندما وجدت بيث أنها لا يمكن أن يكون الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more