"عند البوابة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no portão
        
    • ao portão
        
    • na porta
        
    • à porta
        
    • no portal
        
    • nos portões
        
    Controlo de Zion pede desactivação de armas no portão III. Open Subtitles هنا مركز التحكم يطلب بانسحاب الجميع عند البوابة الثالثة
    Delta voo 275 embarque no portão 3 para a Síria. Open Subtitles الرحلة 275 المتوجهة إلى سوريا عند البوابة 3 الآن
    Vais encontrá-lo do outro lado da cidade, no portão Norte. Open Subtitles ستجده في الجانب الأقصى من المدينة عند البوابة الشمالية
    O meu sobrinho foi-se embora antes que pudesse levá-lo até ao portão. Open Subtitles أبن أخي ذهب بعيداً عني عند البوابة قبل أن أستطيع الدخول
    O voo n° 26 acaba de chegar na porta sete. Open Subtitles الرحلة رقم 26 وصلت للتو عند البوابة رقم 7
    O Bruce Wayne está à porta a perguntar por si. Open Subtitles بروس واين هو عند البوابة الأمامية يسأل بالنسبة لك،
    Bem, não é como se não fôssemos nos ver uma ao outro no portal. Open Subtitles ليس الأمر و كأننا لن نرى بعضنا البعض عند البوابة
    Está um polícia no portão sul. Portão sul reporte! Open Subtitles هناك شرطي عند البوابة الجنوبية تقرير البوابة الجنوبية
    Agora tem um punhado de travas no portão e alguns Huskarla. Open Subtitles الآن هناك عدد قليل من الابراج والحرس عند البوابة الرئيسية
    Eu deixei-a no portão, como de costume. Não é verdade, Aliette? Open Subtitles لقد تركتها عند البوابة كما أفعل دوماً أليس كذلك "آلييت"؟
    Encontramo-nos no portão principal, nunca depois das 2:30. Open Subtitles سنتقابل عند البوابة الأمامية، ولا تأخُر عن الثانية والنصف
    Um Sr. Brandywine da Sociedade Histórica está no portão da frente. Open Subtitles سيد . براندواين من المزاد الخيري عند البوابة الامامية
    Já revistei a vizinhança. Estou no portão principal. Open Subtitles لقد تأكدت من الجيرلن الآن، أنا عند البوابة الرئيسية
    Desde quando é que revistam carros de oficiais no portão, sargento? Open Subtitles منذ متى تفتشون سيارات الضباط عند البوابة أيها الرقيب؟
    Ninguém entra aqui sem se identificar no portão. Open Subtitles لا يمكن لأحد الدخول الى هنا ما لم يظهر هويته عند البوابة
    Vi-a quando parou o carro ao portão. Open Subtitles رأينا بعضنا البعض عندما توقفتم بالسيارة عند البوابة
    Quando o guarda me ligou a dizer que estavas ao portão não acreditei. Open Subtitles عندما أتصل الحارس وأخبرني بأنك عند البوابة
    Disseram-me para estar em frente ao portão principal às 3, pode verificar. Open Subtitles لقد قالوا لى الساعة الثالثة عند البوابة الأمامية هل لك أن تتأكد؟
    Senhor, está a reunir-se uma multidão na porta sul. Open Subtitles يا سيدي.إن هناك جمهوراً يتجمعون عند البوابة الجنوبية
    - na porta. - Pois vamos todos à porta. Open Subtitles ـ عند البوابة ـ إذًا، لنذهب إلى البوابة
    Estou no portal. Vou começar a fazer a ligação. Open Subtitles أنا عند البوابة,سأبدأ في التدوير
    Há sentinelas em cada torre, 2 nos portões, 5 na caserna. Open Subtitles هناك حراس في كل برج حراسة إثنان عند البوابة خمسة في بيت الحراسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more