Bravo 1, estamos no ponto de encontro sob fogo. | Open Subtitles | برافوا واحد،نحن عند نقطة الخروج ونتعرض لإطلاق نار |
Equipa "Cobra". Estamos debaixo de fogo aqui no ponto de encontro "Bravo". | Open Subtitles | فريق كوبرا نحن نتلقى اطلاق للنار هنا عند نقطة التجمع برافو |
no ponto sem retorno, o fósforo deita fogo à floresta. | TED | عند نقطة التحول، يوقد عود الثقاب النيران بالغابة. |
Trinta e oito apareceram no local de reencontro durante o decurso do dia. | Open Subtitles | ثمانية وثلاثين ظهر عند نقطة اللقاء المقرّرة ذلك اليوم |
Na verdade, penso que estamos num ponto de viragem da história humana, em que podemos finalmente reconstruir muitas das instituições da Era Industrial em torno de um novo conjunto de princípios. | TED | الآن، أعتقد ، في الحقيقة إننا نقف عند نقطة تحول في التاريخ البشري، حيث يمكننا أخيراً إعادة بناء العديد من مؤسسات العصر الصناعي حول مجموعة جديدة من المبادئ. |
O capitão está no posto de verificação. Há alguma mensagem para ele? | Open Subtitles | "القائد في الخارج عند نقطة التفتيش أيّ رسالة له، يا سيدي؟" |
Estão ali pendurados naquele prego, ninguém sequer lhes toca, mas a certa altura... lá vão eles, em silêncio absoluto. | Open Subtitles | إنهم معلقون هناك على ذلك المسمار ولم يلمسهم أحد ولكن عند نقطة معينة يسقطون فى صمت تام |
A dada altura foi transferida para fora dela, para outro dispositivo. | Open Subtitles | عند نقطة ما، تم تنزيله من القرص إلى جهاز آخر |
no ponto inicial, conforme esperado, há um alto nível de ADN canceroso no sangue. | TED | لذلك، كما هو متوقع، عند نقطة البدء يوجد مستويات عالية من الحمض النووي للسرطان في الدم |
06, prossiga 06 está no ponto de encontro e aguardando | Open Subtitles | اسمعك يا 06 انا عند نقطة الالتقاء ومستعد |
Diga de novo. eu estou no ponto de resgate você precisa ir para uma zona de segurança | Open Subtitles | كرر ثانية ما قلت نا عند نقطة الالتقاء يجب ان تتجه الى منطقه آمنه |
Daqui a 72 horas vão encontrar-se no ponto de extracção predeterminado. | Open Subtitles | بعد إثني وسبعين ساعة سيتم التجمع عند نقطة الإخلاء المحددة سابقاً |
Apanho-te no ponto de encontro e partiremos alegremente. | Open Subtitles | سأقلك عند نقطة المتفقة بيننا وسنصبح في طريقنا المرح |
Gunny, preciso de outro homem no ponto de escuta do 2.º Pelotão. | Open Subtitles | أيها الآمر، أحتاج رجلاً آخر عند نقطة تمركز الفصيل الثاني |
Vou esperar por ordens no ponto de encontro. | Open Subtitles | سأنتظر الأوامر عند نقطة اللقاء عليّ الذهاب |
Preciso de 16 soldados avançando para sul enquanto nos reunimos no ponto alfa, aqui. | Open Subtitles | أحتاج لـ 16 جندي يتقدمون نحو الجنوب بينما نحن نلتقي عند نقطة ألفا هنا |
Estamos no local, nenhum sinal de unidade da KFOR. | Open Subtitles | , نحن عند نقطة التلاقى و لا أثر لوحدة القوة الدولية ؟ |
Estamos num ponto de viragem na história da humanidade, uma espécie a oscilar entre conquistar as estrelas e perder o planeta a que chamamos "lar". | TED | نحن عند نقطة تحول في تاريخ الإنسانية، تأرجح البشرية بين كسب النجوم وفقدان الكوكب الذي نسميه الوطن. |
Estava a ver uma foto minha no posto de fiscalização. | Open Subtitles | كنت أشاهد صورة لي عند نقطة التفتيش |
Ora, eu posso dizer-vos, que, apesar de ter estado tecnicamente obsoleta a certa altura, essa foi uma situação temporária. | TED | الآن، أستطيع أن أقول لكم، كنتُ أفتقرُ إلى المعرفة التكنولوجية عند نقطة معينة، إنها حالة مؤقتة. |
A dada altura, juntou um público de 120 milhões de pessoas por semana. | TED | عند نقطة واحدة، بلغ عدد مشاهديك 120 مليون في الأسبوع يشاهدون محتويات مسلسلاتك. |
a determinada altura, o núcleo dessa bola aquece ao ponto de ocorrer uma fusão nuclear. | TED | عند نقطة ما، كان قلب الكرة أصبح ساخناً بالقدر الكافي لحدوث الاندماج النووي. |