"عن ماضيك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sobre o teu passado
        
    • do teu passado
        
    • sobre o seu passado
        
    • do passado
        
    • do seu passado
        
    Olha, sei que não gostas de falar sobre o teu passado, quanto mais revisitá-lo, mas a reunião é onde a entrega vai ter lugar. Open Subtitles أعلم بأنّك لاتودّين الحديث عن ماضيك, أو زيارته ولكنه حيث سيجتمع الأشرار
    Vou-te ao cu por 50 mocas, mas ficas toda abespinhada quando pergunto sobre o teu passado. Open Subtitles اعاشركِ من مؤخرتكِ مقابل خمسين دولاراً لكنكِ تستشيطين غضباً عندما استفسر عن ماضيك
    Ouve, agora a tua mulher sabe qualquer coisa sobre o teu passado, e que tal se aqui a Samantha te disser alguma coisa sobre o dela? Open Subtitles انظر ، زوجتك تعرف الآن شيء عن ماضيك كيف حال سامانثا اخبرها شيئآ عنها؟
    Calculo que, se quisesses que eu soubesse algo do teu passado, já me terias dito. Open Subtitles أعتقد لو أنك أردت أن تخبرني عن ماضيك لكنت أخبرتني بالفعل
    Tentar achar uma resposta acerca do teu passado é como jogar ao cabra cega. Open Subtitles محاولة استخراج إجابة منك عن ماضيك مثل لعب واك مول
    Você nunca me contou nada sobre o seu passado, Senhor. Open Subtitles لم تخبرني بأي شيء عن ماضيك إطلاقاً يا سيّدي
    Não queres mesmo falar do passado, não é? Open Subtitles انت لا تريد ان تتكلم عن ماضيك ، اليس كذلك ؟
    Pense bem sobre a história do seu passado com ela, capitão. Open Subtitles فكر بقوة عن ماضيك القديم معها أيها الكابتن
    Não sei onde tu cresceste, se a tua mãe era temperamental ou se o teu pai bebia antes do jantar, não sei nada sobre o teu passado. Open Subtitles أنا لا أعرف أين ترعرعت أنت. سواء أمك كان لديها مزاج حاد, أبوك كان يشرب كثيرا قبل العشاء. لا أعلم شيئا عن ماضيك.
    O teu irmão disse-me coisas sobre ti, coisas sobre o teu passado. Open Subtitles قال لي أشياء أخيك عنك, الأشياء عن ماضيك,
    Poupa-nos, filho. Nada sobre o teu passado bate certo. Open Subtitles احتفظ بذلك ، ابني لآ يوجد شيء عن ماضيك
    Um livro no qual escreveste informações sobre o teu passado. Open Subtitles كتاب من خبراتك معلومات عن ماضيك
    Coisas sobre o teu passado. Open Subtitles أشياء عن ماضيك.
    Nada. Apenas ocorreu-me que tu nunca nos contaste nada sobre o teu passado, Rip. Open Subtitles لا شيء، إنّما خطرني أنّك لم تخبرنا عن ماضيك يا (ريب)
    A Ruvé provavelmente vai perguntar sobre o teu passado boémio, mas se... Open Subtitles غالبًا (روفي) ستسألك عن ماضيك اللعوب، لكن إن فعلت، فإننا...
    Lamento imenso não te ter contado do teu passado. Open Subtitles أنا آسفة جدا لأني لم أخبركِ عن ماضيك
    O pai dela não sabe do teu passado, pois não? Open Subtitles سأنتظر ... والدا لا يعرف شيئاً عن ماضيك ، أليس كذلك ؟
    Nunca falas do teu passado. Open Subtitles أنتَ لا تتحدّث عن ماضيك مطلقاً
    A criança sabe do teu passado colorido? Open Subtitles هل يعرف الطفل عن ماضيك الملون؟
    A informação que ele tem sobre o seu passado provavelmente desaparecerá com ele. Open Subtitles المعلومات التي لديه عن ماضيك من المرجح ان تختفي معه.
    Lady Chabi não sabe nada sobre o seu passado. Open Subtitles السيدة (شابي) لا تعرف شيئاً عن ماضيك
    Quem trabalha em segredo tem encontros difíceis, mesmo que encontres alguém que não se importe que não falas do passado, ou que leva uma arma escondida, normalmente exigem mais do que és capaz de dar. Open Subtitles الجواسيس المتخفين لديهم مواعدات صعبة حتى إن وجدت شخصا لا يهمه بألا يتحدث عن ماضيك أو بأنك تحمل سلاحا مخفيا
    Presumo que a Nikki não soubesse do seu passado. Open Subtitles أفهم بأن " نيكي " لم تعلم عن ماضيك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more