"عينا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • os olhos
        
    • olho
        
    • Eyes
        
    • olhos de
        
    Lembro-me de comer os olhos a um peixe saído do mar porque ele me disse que era comida para o cérebro. TED اتذكر انني اكلت عينا سمكة خارجة لتوها من البحر لأني قال لي انه غذاء للعقل
    os olhos deste säo täo azuis täo estranhos, assustados... Open Subtitles عينا هذا الرجل زرقاوان جداً غريبة ،خائفة
    E se pudéssemos ter os olhos de um gato, embora seja por uma noite, seriamente quereríamos ver o que está passando? Open Subtitles و لو أُعطيتَ عينا قِط حتى و لو لليلةٍ واحِدة هل حقاً تُريدُ أن تعرِف ما الذي يجري في الليل؟
    Muçulmanos e hindus são o olho direito e esquerdo da Índia. Open Subtitles المسلمين و الهندوس هما عينا الهند اليمنى و اليسرى
    Demónios com um olho, demónios com 12 olhos, alguns com visão dupla. Open Subtitles هناك شياطين ذوى العين الواحدة ,الشياطين ذوى الاثنا عشر عينا ً بعضهم يعانى من الرؤية المزدوجة
    Mas ganhamos mil a mais se os olhos da vidente estiverem intactos. Esquece isso. Open Subtitles نحن نحصل على مبلغ زيادة لو كانت عينا السلعة, سليمة, إرمى هذا
    os olhos da vidente estão em 11000, quem dá 12? Open Subtitles عينا المتنبأ تذهب إلى 11000؟ هل أسمع 12000؟
    Precisamos de algo depressa. os olhos do meu marido não estão nada bons. Toca no céu, Maggie! Open Subtitles نحتاج لشيء بسرعة، عينا زوجي مغلقتان للغاية
    Ainda recordo o brilho nos olhos do meu pai... quando baixava os olhos para mim, com a mão no meu ombro. Open Subtitles لا أزال أستطيع أن أرى بريق عينا والدي‏ وهو ينظر إليّ يده على كتفي
    Rodney Copperbottom. Ele tem os olhos da tua mãe e o nariz do meu pai. Open Subtitles رودني كوبر باتم لديه عينا والدته وأنف والده
    No momento que o Finn colocar os olhos nesse barco, ele vai subir a bordo em 10 minutos, acredite. Open Subtitles حالما تقع عينا فين على هذا المركب، سيكون على متنه خلال 10 دقائق.
    Pesa 3 quilos, tem os olhos da mãe, e tem o meu coração nas palmas das suas mãos pequeninas. Open Subtitles تزن سبعة أرطال ولها عينا أمّها وقلبي وسط راحتيها الصغيرتين
    Mas durante os últimos dois anos... sempre que olhava para os olhos da minha mãe... a única coisa que via era dor e tristeza. Open Subtitles في كل مرة رأيت في عينا أمي لم أرى سوى الألم والحزن
    Ele disse que o obrigaram a ver como arrancaram os olhos do pai. Open Subtitles لقد قال أن المستذئبين أجبروه عالمُشاهدة عندما اقتلعوا عينا أبيه
    Incrível como tens os olhos do teu pai... De repente! Open Subtitles عينا والدك، في هذه اللحظة، في هذا المكان.
    É verdade que ela tem um olho de vidro? Open Subtitles ـ هل صحيحا ان لها عينا زجاجية ؟
    Mantendo um olho na sua pesquisa, e o outro nas reacções dele, deve dizer-te o que ele quer que vejas. Open Subtitles تبقي عينا على الأبحاث و عين أخرى على ردة فعله أحيانا يمكنها اخبارك ما يريديك أن تراه
    O olho do paciente voltou ao normal com injeções de corticoide, a saliência sugere que não é um problema de fígado. Open Subtitles لقد أعدنا عين المريض الى مكانها بحقن الستيرويد لكن عينا نافرة تعني انها ليست مشكلة كبد
    Agora, puxa devagar. Isso mesmo. Fecha um olho. Open Subtitles الآن أرجعه إلى الخلف ببطئ نعم هكذا، أغلق عينا واحدة
    "Esta noite, 22:00, o clube The Snake Eyes, não trazes a polícia, e eu não levo as minhas armas." Open Subtitles الليلة عند العاشرة مساء ملهى "عينا الافعى" لا تحضر الشرطة وأنا لن أحضر مسدسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more