Lembro-me de comer os olhos a um peixe saído do mar porque ele me disse que era comida para o cérebro. | TED | اتذكر انني اكلت عينا سمكة خارجة لتوها من البحر لأني قال لي انه غذاء للعقل |
os olhos deste säo täo azuis täo estranhos, assustados... | Open Subtitles | عينا هذا الرجل زرقاوان جداً غريبة ،خائفة |
E se pudéssemos ter os olhos de um gato, embora seja por uma noite, seriamente quereríamos ver o que está passando? | Open Subtitles | و لو أُعطيتَ عينا قِط حتى و لو لليلةٍ واحِدة هل حقاً تُريدُ أن تعرِف ما الذي يجري في الليل؟ |
Muçulmanos e hindus são o olho direito e esquerdo da Índia. | Open Subtitles | المسلمين و الهندوس هما عينا الهند اليمنى و اليسرى |
Demónios com um olho, demónios com 12 olhos, alguns com visão dupla. | Open Subtitles | هناك شياطين ذوى العين الواحدة ,الشياطين ذوى الاثنا عشر عينا ً بعضهم يعانى من الرؤية المزدوجة |
Mas ganhamos mil a mais se os olhos da vidente estiverem intactos. Esquece isso. | Open Subtitles | نحن نحصل على مبلغ زيادة لو كانت عينا السلعة, سليمة, إرمى هذا |
os olhos da vidente estão em 11000, quem dá 12? | Open Subtitles | عينا المتنبأ تذهب إلى 11000؟ هل أسمع 12000؟ |
Precisamos de algo depressa. os olhos do meu marido não estão nada bons. Toca no céu, Maggie! | Open Subtitles | نحتاج لشيء بسرعة، عينا زوجي مغلقتان للغاية |
Ainda recordo o brilho nos olhos do meu pai... quando baixava os olhos para mim, com a mão no meu ombro. | Open Subtitles | لا أزال أستطيع أن أرى بريق عينا والدي وهو ينظر إليّ يده على كتفي |
Rodney Copperbottom. Ele tem os olhos da tua mãe e o nariz do meu pai. | Open Subtitles | رودني كوبر باتم لديه عينا والدته وأنف والده |
No momento que o Finn colocar os olhos nesse barco, ele vai subir a bordo em 10 minutos, acredite. | Open Subtitles | حالما تقع عينا فين على هذا المركب، سيكون على متنه خلال 10 دقائق. |
Pesa 3 quilos, tem os olhos da mãe, e tem o meu coração nas palmas das suas mãos pequeninas. | Open Subtitles | تزن سبعة أرطال ولها عينا أمّها وقلبي وسط راحتيها الصغيرتين |
Mas durante os últimos dois anos... sempre que olhava para os olhos da minha mãe... a única coisa que via era dor e tristeza. | Open Subtitles | في كل مرة رأيت في عينا أمي لم أرى سوى الألم والحزن |
Ele disse que o obrigaram a ver como arrancaram os olhos do pai. | Open Subtitles | لقد قال أن المستذئبين أجبروه عالمُشاهدة عندما اقتلعوا عينا أبيه |
Incrível como tens os olhos do teu pai... De repente! | Open Subtitles | عينا والدك، في هذه اللحظة، في هذا المكان. |
É verdade que ela tem um olho de vidro? | Open Subtitles | ـ هل صحيحا ان لها عينا زجاجية ؟ |
Mantendo um olho na sua pesquisa, e o outro nas reacções dele, deve dizer-te o que ele quer que vejas. | Open Subtitles | تبقي عينا على الأبحاث و عين أخرى على ردة فعله أحيانا يمكنها اخبارك ما يريديك أن تراه |
O olho do paciente voltou ao normal com injeções de corticoide, a saliência sugere que não é um problema de fígado. | Open Subtitles | لقد أعدنا عين المريض الى مكانها بحقن الستيرويد لكن عينا نافرة تعني انها ليست مشكلة كبد |
Agora, puxa devagar. Isso mesmo. Fecha um olho. | Open Subtitles | الآن أرجعه إلى الخلف ببطئ نعم هكذا، أغلق عينا واحدة |
"Esta noite, 22:00, o clube The Snake Eyes, não trazes a polícia, e eu não levo as minhas armas." | Open Subtitles | الليلة عند العاشرة مساء ملهى "عينا الافعى" لا تحضر الشرطة وأنا لن أحضر مسدسي |