"غارق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cheio
        
    • afundado
        
    • atolado
        
    • afogado
        
    • encharcado
        
    • mergulhado
        
    • metido
        
    • atarefado
        
    Graças às manobras financeiras inteligentes do Michael, ele está cheio de dividas. Open Subtitles بفضل مناورة مايكل المالية الذكية فقد وجد نفسه غارق في الدًّيْن
    - Estou aqui cheio de trabalho. Não me largam até eu ter essas avaliações de combate... Open Subtitles أنا غارق في هذهـ الأوراق وهم يسيرون على مؤخرتي من أجل تقاييم القتال, هذا المركز هو
    O oficial de justiça veio a correr. Parece que estou afundado em dívidas. Open Subtitles لقد اتي وكيل المزرعة من الواضح انني غارق في الديون
    Encontraram um barco afundado, e dentro dele sete corpos. Open Subtitles تم إيجاد قارب غارق مع 7 جثث بداخله
    Estou atolado em merda. É esse o problema. Open Subtitles أنا غارق في القذارة حتى مؤخرتي هذا هو الخطب
    Quando chegaram para socorrer estava afogado no próprio sangue. Open Subtitles بعد فترة جاء شخص و وجده غارق في دمه
    Meus amigos são perdedores, o meu tio tenta baptizar-me enquanto durmo, e estou encharcado nos fluidos do meu primo. Open Subtitles عمي يحاول تحويلي لمتدين اثناء نومي وأنا غارق ببول ابن عمي
    Petrónio, perdoa-me se te tenho ignorado, mas tenho estado mergulhado no meu génio como nunca. Open Subtitles لقد إفتقدتك أيها المقدس إغفر لى إذا كنت قد أهنتك إننى غارق فى عبقريتى
    Ele está metido num belo sarilho e precisamos que fale com ele. Open Subtitles إنه غارق فى المشاكل نحن سنحتاجكِ لتتكلمى معه
    Está nessas caixas ali, mas estou atarefado aqui. Open Subtitles هي في كل تلك الصناديق هناك لكن غارق هنا نوعاً ما
    Ele matou meu pai de ventre cheio... com seus crimes no auge do viço... e quem sabe como os terá de expiar? Open Subtitles لقد قتل أبي وهو غارق في خطاياه وبأعماله السيئة أرسله إلى الجحيم ولكن من ذا الذي يعلم ما في الغيب ؟
    É possível acharmos o seu marido cheio de pout-pourris investindo em coisas. Open Subtitles ممكن أن نجد زوجك غارق بالأوراق المعطرة و يستثمر ..
    Gémeas de seis anos à frente de um elevador cheio de sangue. Open Subtitles توأم كل منهما بالسادسة أمام مصعد غارق بالدماء
    Estou a criar uma vida bancária que ele está afundado em dívidas. Open Subtitles أنا أُنشيء له مستندات تدل على أنه كان غارق في سداد الفواتير والديون
    Dispara-se sobre o objectivo até o objectivo estar afundado. Open Subtitles تطلق على الهدف حتى الهدف غارق.
    É difícil de dizer, o corpo foi afundado. Open Subtitles حسنا، من الصعب القول الجسد كان غارق
    Para alguém atolado em dívidas a indeminização do seguro é muito atrativa Open Subtitles كما تعلمون رجل مثل هذا تعرفون غارق بالديون حتى رأسه فيصبح عقد التأمين لديه جذاب جداً
    DSM-5 indica esquizofrenia paranóica, mas esse trabalho está atolado de controversas. Open Subtitles دليل تشخيص الاضطرابات النفسية ،يشير إلى فصام جنون العظمة لكنّ هذا الدليل غارق في الخلافات
    Lá porque não estou atolado em dividas, isso faz de mim um risco? Open Subtitles أوه, لأنّني, لست غارق حتى عنقي في الديون، هذا يجعلني مُعرّض لمخاطر الائتمان؟
    Ninguém questiona o porquê de mais um homem cubano afogado, ou mulher Open Subtitles لا أحد يشكّك في رجل كوبيّ غارق آخر أو امرأة...
    Mas húmida como tudo.. Acabei de chegar e já estou encharcado. Open Subtitles المكان رطبٌ هنا كالجحيم لقد وصلتُ لتوي وها أنا غارق بالعرق
    O meu coração está mergulhado na dor... Open Subtitles قلبي غارق في الألم
    E o teu irmãozinho Vincent está lá metido até à ponta dos cabelos graças ao teu primo Joey. Open Subtitles و أخوك الصغير غارق لعينيه بفضل ابن عمك جوي
    Estive atarefado. Open Subtitles الأمر فقط أني غارق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more