| Há...há algum pó preto a chegar no comboio. amanhã de manhã. | Open Subtitles | يوجد بعض البارود الأسود آتٍ على متنِ القطار غدًا صباحًا |
| Tudo se resume a parte da manhã, Comissário Martinez. | Open Subtitles | سنعرف بشكل نهائي غدًا بعد لقاء العضو مارتينيز |
| É melhor faltar à festa de amanhã. Pelo sim, pelo não. | Open Subtitles | من الافضل ألا اذهب الحلفة غدًا من باب الآمان فقط |
| - Amanhã é sexta. - Eu sei que dia é amanhã. | Open Subtitles | ـ غدًا الجمعة ـ أنا أعلمُ أيّ يومٍ هو غد |
| Sairemos daqui as 18:00 de amanha. | Open Subtitles | سنكون بعيدين عن شعرك عند الساعة 1800 غدًا |
| Vou trabalhar hoje E amanhã saio cedo, por isso, tenta não me incomodar. - Chamou, senhor? | Open Subtitles | أنا أعمل هذه الليلة وسأغادر باكرًا غدًا لذا حاولي ألا تزعجيني |
| Temos o clube do livro amanhã de qualquer das maneiras. | Open Subtitles | لدينا جلسة في نادي الكتب غدًا على أيَ حال |
| Na prisão, até a papelada da libertação ser aprovada amanhã de manhã! | Open Subtitles | بالسجن، بالطبع إلى أن يتم إنهاء ورق إطلاق صراحها غدًا صباحًا |
| amanhã de manhã, por umas semanas, disse ele. Não pode pagar mais. | Open Subtitles | قال غدًا صباحًا لعدة أسابيع هذا كل ما يمكن أن يتحمله |
| Obrigado. Bem, o seu chefe espera-o amanhã de manhã, bem cedo. | Open Subtitles | حسنا، رئيسك يتوقع قدومك غدًا صباحًا باكرًا وفي قمة النشاط |
| Agora ouve... Eu que tu e a tua família possam tomar o pequeno-almoço comigo, amanhã de manhã. | Open Subtitles | الآن إسمع، أتمنّى منك وعائلتك ستتمكّنون لتناول الفطور معي غدًا صباحًا. |
| Ou trata disto em privado, esta noite, ou explica aos seus clientes, de manhã, por que deixou que o mundo inteiro soubesse que o Louis Tobin andava enrolado com uma empregada com metade da idade dele. | Open Subtitles | الليلة ، أو عليك ان تشرح لعملائك غدًا صباحا لماذا سمحت للعالم كله بمعرفة |
| Eu... elaborei isto para a executiva de policiamento de amanhã. | Open Subtitles | لقد أعددت هذه من أجل إجتماع السلطة التنفيذية غدًا |
| Bom, estão a pensar adicionar-te à lista de amanhã. | Open Subtitles | لكنعلىأيةحال , يفكرون حول ضمك لقائمة الاستدعاء غدًا, |
| - Podes amanhã. - Amanhã é mau. Quinta-feira? | Open Subtitles | ـ أغدًا مناسب لكِ ـ لا، غدًا لا يُناسبني، ماذا عن الخميس؟ |
| Bem, a sua audiência é amanhã. Como sabes que não o vai usar como moeda de troca por um melhor acordo? | Open Subtitles | ستمثل غدًا أمام المحكمة، ما يدريكَ أنّها لن تستغلّ ذلك للحصول على صفقةٍ أفضل؟ |
| Estarei no festival amanha a assar no churrasco... toda a carne que conseguirem comer. | Open Subtitles | سأكون في المهرجان غدًا أشوي ما تستطيعون أكله من لحم مجّانًا |
| E amanhã de manhã, quero uma reunião com o representante dos maquinistas, seja qual for o nome dele. | Open Subtitles | وأريد جلسة تصوير غدًا صباحًـا مع مندوب الميكانيكين مهما كان إسمه |
| Então amanhã é o grande primeiro dia de alguém. | Open Subtitles | غدًا إذن هو اليوم الأوّل العظيم لشخصٍ ما. |
| Juntem-se a nós amanhã para verem outra família sortuda a tentar ganhar os seus sonhos no... | Open Subtitles | تابعونا غدًا عندما تحاول عائلة محظوظة أن تربح أحلامها |
| Vou remarcar Bluebonnet para amanhã. | Open Subtitles | سوف نقوم بتحديد موعد آخر فى المزرعة غدًا |
| Então, até amanhã, Capitão. | Open Subtitles | حتى نلتقي غدًا إذًا، أيها القائد. أمامنا الكثير لمناقشته. |
| Precisamos de nos erguer, precisamos de ripostar, porque, se não o fizermos, vamos acordar amanhã num mundo assético, onde qualquer forma de sátira e de cartune político será impossível. | TED | نحتاج إلى النهوض، والمواجهة، فإذا لم نفعل، سنستيقظ غدًا في عالم معقّم، خاليًا من الرسم الكارتوني السياسي الساخر. |