"غضبه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sua raiva
        
    • sua ira
        
    • sua fúria
        
    • raiva dele
        
    • zangado
        
    • ira dele
        
    • fúria dele
        
    • furioso
        
    • chateado
        
    • enfurecido
        
    • a raiva
        
    Enquanto tiver outros alvos para abusar, ela evita a sua raiva. Open Subtitles لطالما هو يحصل على ضحايا جدد ليعذبهم فهي تتجنب غضبه
    Mas não consegue actuar, por isso está a livrar-se da sua raiva. Open Subtitles لكنّه لا يستطيع الإداء. لذا هو يأخذ غضبه.
    O mais zangado de todos nós é aquele que vai transformar a sua ira numa ideia e em ação. TED والأكثر غضبا بيننا هو الذي يمكن ان يتحول غضبه إلى الفكرة والعمل.
    Para de evitar que a sua fúria recaísse sobre eles, o povo sacrificava os seus filhos, queimando-os vivos. Open Subtitles .. ولتحمّل غضبه الناس تُضحّي بأطفالهم له بحرقهم وهم أحياء
    A raiva dele vai servir-nos na batalha desta vez! Open Subtitles نأمل غضبه سيخدمنا جيدا في المعركة هذه المرة
    Ele também podia ter crescido a descarregar a sua raiva da brutalidade do seu pai em relação a ele em outras pessoas. Open Subtitles لربّما نضج أيضاً وهو يطلق غضبه بشأن قسوة أبيه معه على الآخرين
    Exatamente, mas dessa vez quando ele mencionou o filho, ele olhou pras mãos, como se ele tivesse que se concentrar para controlar sua raiva. Open Subtitles بالضبط, ولكن هذه المرة عندما ذكر ابنه, نظر الى يديه وكأن عليه ان يركز ليضبط غضبه
    Não estou defendendo-o. Só digo que entendo sua raiva. Open Subtitles أنا لا أدافع عنه أقول فحسب، أنني أفهم غضبه
    Por isso, durante esse ano, o Anders descarregou a sua raiva em mim... de inúmeras maneiras e cruéis. Open Subtitles الآن، في فصلِ السَنَة التالية أندريس صب غضبه عليَّ في الخارج بالطرق القاسية والفظيعة التي لا تعد ولا تحصى
    Naquele momento percebemos que não era a mãe, mas a avó, que era o objecto da sua raiva. Open Subtitles و في تلك المرحلة أدركنا انها ليست أمه لكن جدته هي من كانت سبب غضبه
    sua ira não dura mais que um momento, mas seu amor é para sempre. Open Subtitles لأن غضبه للحظات و لكن حبه يدوم إلى الأبد
    Ela sabia que se o seu marido descobrisse o seu segredo, ela sentiria a força total da sua ira. Open Subtitles عرفت أنه إذا اكتشف زوجها سرها فستشعر بكامل غضبه يصب عليها
    ...pois o grande dia da sua ira chegou, e quem é capaz de Lhe afrontar? Open Subtitles ..لقد حان يوم غضبه العظيم فمن يستطيع الصمود؟
    Dahmer dizia que o assédio na escola eram a causa da sua fúria. Open Subtitles دامر ادعى ان التحرشات في باحة المدرسة قد غذت غضبه
    Certamente, aparecer acompanhado de um feiticeiro da Primeira Ordem acalmará a sua fúria. Open Subtitles بالتأكيد الظهور مع عرّافٌ من الدرجة الأولى برفقة سيخفف من غضبه
    Eu não quis dizer nada na frente dela, mas a raiva dele por ela... ter ido à polícia sugere que ele pode alterar seus planos. Open Subtitles ولكن غضبه بشأن ذهابها للشرطة يشير الى امكانية تعديل هدفه متوقع من متربص
    Ele pode ter ficado tão zangado com a penalização que matou o homem da lavandaria. Open Subtitles ولكن ربما بسبب غضبه من ضربة الجزاء، قام بمقتل منظّف الملابس.
    Porque é vindo o grande dia da ira dele e quem poderá subsistir? Open Subtitles لليوم العظيم الذي يأتي فيه غضبه ومن يترك ليقف ؟
    A fúria dele é tal, que ataca o condutor ainda em movimento. Open Subtitles غضبه أعماه لدرجة أنه قتل السائق بينما هو يقود
    Transpira calor, ameaça vidas, depois arrefece e esquece-se porque estava furioso. Open Subtitles يقوم بالتهديد, ويخفف التوتر وبعد ذلك يهدأ,وينسى سبب غضبه
    Percebo que esteja chateado comigo por ter rejeitado o trabalho, mas agir como se eu nem aqui estivesse? Open Subtitles ،أتفهم غضبه مني لرفضي العمل لكن يتصرف وكأنني غير موجود؟
    E logo, enfurecido, entrou em colapso, e o seu coração... deixou de latir. Open Subtitles وفي أثناء شدة غضبه أنهار وقلبه لم يعد ينبض
    O suspeito está a focar a raiva nesse tipo de vítima. Open Subtitles لسبب ما، الجانى يركز غضبه على هذا النوع من الضحايا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more