"غفرت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • perdoei
        
    • perdoado
        
    • perdoou
        
    • perdoada
        
    • perdoei-te
        
    • perdoares
        
    • perdoaste
        
    • perdoou-me
        
    • perdoei-lhe
        
    Mais do que o papai, porque lhe perdoei por não entender. Open Subtitles لدرجة أكثر من أبي، لأنني غفرت له عدم تفهمه للأمر
    - Tu sabes que te perdoei por aquilo. - Claire, eu bati em ti. Open Subtitles تعلم اني غفرت لك تلك المره لقد ضربتك ياكلير
    Desde então, em momentos de grande desespero, tenho encontrado consolo na crença de que me tivesse perdoado. Open Subtitles ومنذ ذلك الحين، في لحظات اليأس العميق، لقد وجدتُ العزاء في الإيمان أنّكَ غفرت لي
    Seja o que for que fizeste, estás perdoado. Open Subtitles حسناً، مهما كان ماتعتقد بأنك فعلته، قد غفرت لك.
    Se ela te perdoou naquela altura, ela não se importaria agora. Open Subtitles لقد غفرت لك ذلك في السابق أيضا, لكنها لم تكن لتمانع الآن
    Está perdoada. Open Subtitles غفرت لكِ
    Eu perdoei-te o que fizeste com o autocarro, devido às exuberâncias da juventude, mas se não sabem que quando estranhos fazem perguntas, nós cerramos fileiras, temo que a nossa linhagem esteja mesmo condenada. Open Subtitles الآن، غفرت لك جريمة القتل الجماعي الخرقاء التي تسببتِ فيها بالحافلة الممتلئة بالشباب وكل ذلك لكن لو لم يكن لديك عقل لتعرفي اننا نتوحد حين يأتي غرباء ليطرحوا أسئلتهم حينها أخشى أن سلالتنا قد إنتهت
    Página 148. "Perdoo o teu passado, se perdoares o meu." Open Subtitles الصفحه 148. سأغفر لك ماضيك إذا غفرت لي ماضيى"
    - Já me perdoaste? Open Subtitles هل غفرت لي لحد الآن؟
    - Ele sabe que já o perdoei por isso. Open Subtitles -إنه يعرف أنني غفرت له منذ عهد بعيد
    Antes de falares com a Nuria, quero que saibas que te perdoei tudo. Open Subtitles قبل أن تتحدث إلى نوريا ... أريدك أن تعرف أنك قد غفرت لكل شيء.
    Eu o perdoei por dó. Open Subtitles ~~لقد غفرت له "من أجل "مقطوعة الفرح
    Te perdoei faz anos. Open Subtitles غفرت لك منذ سنوات.
    - E eu, por ela me ter perdoado. - Talvez, um dia, me perdoe também. Open Subtitles . نعم ، أنا مسرور أنها غفرت لى . ربما سيأتى يوم وتغفر لى أيضاً
    Não posso dizer que está tudo perdoado, mas a maioria está esquecida. Open Subtitles لا يمكنني القول أني غفرت كل شيء لكن نسيت معظمه
    Não posso dizer que está tudo perdoado, mas a maioria está esquecida. Open Subtitles شيء كل غفرت أني القول يمكنني لا معظمه نسيت لكن
    Portanto quem se oferecer será perdoado pela sua traição. Open Subtitles إذاً... ...أى واحد سيتقدم ... ... ربما غفرت له خيانته.
    Você perdoou sua esposa, mesmo ela sendo ex-amante do seu pai. Open Subtitles لقد غفرت لزوجتك حتى بمعرفتك انها كانت معشوقة ابيك
    Christian, ela já te perdoou. Open Subtitles أنا متأكده من إنها بالفعل غفرت لك
    Estou perdoada? Open Subtitles هل غفرت لي؟
    perdoei-te há muito, muito tempo. Open Subtitles غفرت لك a لمدة طويلة، منذ زمن طويل.
    O que tenho de fazer para me perdoares? Open Subtitles مالذي سينقص منك إن غفرت لي؟
    Então... perdoaste à Ellen? Open Subtitles لذا , هل أنت غفرت لإلين ؟
    Até quando o Diabo me tentou com outras mulheres, ela perdoou-me, é dócil. Open Subtitles حتى عندما يغرينى الشيطان في أحضان امرأة أخرى، أنها غفرت لي انها طيبه.
    Influenciou-me a trair-me, mas perdoei-lhe essa influência. Open Subtitles لقد أثرت عليّ لكي أخون نفسي ولكنني غفرت لها ذلك التأثير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more