| Mas o Marshal aceitou ajudar-nos durante a sua ausência. | Open Subtitles | لكن الشرطي الإتّحادي وافق على مساعدتنا أثناء غيابه |
| E... para comandar temporariamente a guarnição, na sua ausência,... proponho Caius Julius César. | Open Subtitles | و مؤقتا لقيادة الحامية أثناء غيابه أقترح كايوس يوليوس قيصر |
| Ele também te pede que lhe olhes pela família durante a sua ausência. | Open Subtitles | هو أيضا يسأل لو أنك يمكن أن تحرس عائلته ؟ أثناء غيابه ؟ |
| Estava a aproveitar a ausência dele para escolher um presente adequado da lista. | Open Subtitles | كنت أستغل فرصة غيابه لإختيار هدية مناسبة من سجل بياناتهما. |
| - É Jerusalém que pede ajuda, porque, todos os dias, o seu povo é morto devido à ausência dele. | Open Subtitles | انها القدس من تطلب مساعدتك لان كل يوم شعبها بدأ بالموت في حالة غيابه |
| Foi dado como desaparecido depois de faltar a vários turnos no trabalho. | Open Subtitles | تم اعتباره مفقودا بعد غيابه عن العمل لعدة نوبات |
| Espero não ser um problema ele estar fora tanto tempo. | Open Subtitles | أتمنّى أنّ غيابه عن البيت كثيراً ليس مشكلة لك |
| O desaparecimento do Sr. Keinszig causa ainda mais suspeitas sobre os negócios do Banco do Vaticano. | Open Subtitles | يثير غيابه شكّا آخرا على تعاملات مصرف الفاتيكان |
| Também não é ilegal sentar-se no trono do rei e usurpar o seu poder na sua ausência? | Open Subtitles | وليس قانونيا أيضا أن تجلس على عرش الملك وتسلبه سلطته أثناء غيابه |
| Inconscientemente devo ter procurado compensar a sua ausência comportando-me tanto quanto possível como ele. | Open Subtitles | اعتقد إنني قد حاولت شعوريا لتعويض غيابه مهلا بالتصرف مثله بقدر ما استطيع |
| E porque é apenas na sua ausência fisica que o lugar que Ele ocupa nas nossas almas se reafirma. | Open Subtitles | ولأنه في غيابه المادي فقط يتم إعادة تأكيد المنزلة التي يحتلها في أرواحنا |
| Mesmo com sua ausência, não te deixas inquieto? | Open Subtitles | ولكن حتى في غيابه, ألا يسبب لكم الإزعاج? |
| Você precisa ficar ciente de todas as alterações que o rapaz passou durante a sua ausência. | Open Subtitles | يجب أن تحيطي بكلّ التغيّرات التي مرّ بها الغلام خلال غيابه |
| Há um assunto que devo discutir com Vossa Majestade, já que sois regente na sua ausência. | Open Subtitles | هناك مسألة واحدة أود مناقشتها مع جلالتك منذ أخذت دور الوصي في غيابه |
| Na ausência dele, o conselho aprovaria a compra? | Open Subtitles | في حالة غيابه ، هل يُمكن للمجلس الموافقة على الإستحواذ ؟ |
| Na ausência dele, como seu vice, eu presidirei. | Open Subtitles | لذا في غيابه وبما أنني نائب رئيس المجلس سأترأس الجلسة. |
| Vamos aproveitar a ausência dele, e contar todos os tipos de piadas que só os físicos percebem. | Open Subtitles | لنستغل غيابه ونقول المزحات التي لا يفهمها سوى الفيزيائيين |
| Quando ele não apareceu no grupo das dez horas, foi feita uma pesquisa e foste chamada logo que se confirmou que ele estava desaparecido. | Open Subtitles | عندما لم يظهر مع المجموعة على العاشرة صباحا تمّ إجراء بحث، وتم الاتصال بك بمجرّد أن تمّ تأكيد غيابه |
| Bem, mas honestamente, com ele desaparecido, é um alivio. | Open Subtitles | لكن بصدق، غيابه يُضفي نوعاً من الراحة. |
| Não podia suportar ficar muito tempo fora de Inglaterra ou ficar separado do seu retrato que fazia parte da sua vida. | Open Subtitles | التي كانت جزء من حياته لقد كان يخاف أن أثناء غيابه |
| Não era só o tempo fora... fazia-o ficar esquecido. | Open Subtitles | لم يكن فقط غيابه . بكل جعله كثير النسيان |
| A mulher informou o desaparecimento em Agosto de 2011. | Open Subtitles | قامت زوجته بالتبليغ عن غيابه في شهر أوت 2011. |
| Ironicamente, o seu álibi era que estava com outro estudante. | Open Subtitles | للسخرية , حجة غيابه كانت وجوده مع طالبة أخرى |
| Somos todos um pouco menos sem ele nas nossas vidas. | Open Subtitles | كلنا جميعاً نشعر بفراغ ما بحيواتنا .في غيابه |